Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Угодить

Примеры в контексте "Please - Угодить"

Примеры: Please - Угодить
And she was out there because she wanted to please you. И она была там, потому что она хотела угодить тебе.
I listen to what she says, I want to please her. Я прислушиваюсь к тому, что она говорит, я хочу угодить ей.
Let us remember that we reform not to please others, but because we value what this Organization stands for. Давайте не будем забывать о том, что мы осуществляем реформу не ради того, чтобы кому-то угодить, а потому, что исповедуем те идеалы, которые отстаивает наша Организация.
This unusual form, which probably can please everyone, and is drawn one smooth motion. Эта необычная форма, которая, вероятно, могут угодить всем, и обращается одним плавным движением.
When Xavin expressed no concern of changing physical appearance from male to female to please her, Karolina began a relationship. Когда Ксавин не выразила никакого беспокойства по поводу изменения внешности от мужчины к женщине, чтобы угодить ей, Каролина начала отношения.
As Majorian wanted to please the aristocracy of both Italy and Gaul, he chose Severinus as consul for 461. Так как Майориан хотел угодить аристократии в Италии и Галлии, он выбрал в качестве консула Северина в 461 году.
To please the radical republicans, he asked the Pope to introduce liberal reforms and the Code Napoleon to the Papal States. Чтобы угодить радикалам, Наполеон попросил Папу ввести либеральные реформы и Кодекс Наполеона в Папской области.
Ignorant, hopeful and eager to please. Несведующий, обнадеживающий и старающийся угодить.
Hoori agreed to the exchange of two gifts in order to please his older brother. Хоори согласился обменяться двумя дарами, чтобы угодить своему старшему брату.
Can't please my old man, no way. Не могу угодить ему, никак.
My sister still lives her life trying to please our father. Моя сестра продолжает проживать свою жизнь, пытаясь угодить нашему отцу.
He is happy to please you by hiring me. Он так счастлив угодить тебе наняв меня на работу.
He always tries to please his father. Он старается во всём угодить отцу.
He always tries to please my father. Он всегда так старался угодить отцу.
In general we don't try to please the customer here. В общем, мы не стараемся угодить покупателю в этом вопросе.
Naïve, Laurie doesn't notice anything, and does everything to please him. Наивная Лори не замечает странностей в поведении любимого и делает всё, чтобы угодить ему.
I can never do anything to please you. Я никогда не могу тебе угодить.
She studied but may have felt she disappointed her parents, whom she wanted to please. Она усердно училась, но чувствовала, что приносит разочарование своим родителям, которым хотела угодить.
You're networking to please your wife. Ты это делаешь, чтобы угодить жене.
To be honest, I only enlisted to please my father. Если быть честным, я пошел в армию, чтобы угодить отцу.
You make it sound like they're really hard to please. Судя по твоим словам, ему не так просто угодить.
Well, to please everyone then, I'll call it "National Xingu Park". Тогда уж, чтобы угодить всем, я назову его "Национальный Парк Шингу".
Though I guess I should thank whoever taught you how to please a woman. Похоже, я должна поблагодарить тех, кто научил тебя, как угодить женщине.
It is regrettable that some seek to please the Likud leadership, this being a clear contradiction; while others seek to please Tel Aviv for one reason or another. Вызывает сожаление, что некоторые стремятся угодить руководству Ликуда, что является явным противоречием, другие же в силу тех или иных причин стараются угодить Тель-Авиву.
Her son described her as extremely hard to please. Её сын сказал, что "ей чрезвычайно трудно угодить".