Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Угодить

Примеры в контексте "Please - Угодить"

Примеры: Please - Угодить
Reluctant, but wanting to please him, Ari flies to Texas to meet the co-financiers of the movie, Larsen McCredle and his son Travis, to get them to give the money. Неохотно, но желая угодить ему, Ари летит в Техас, чтобы встретиться с со-финансистами фильма: Ларсеном Маккредлом и его сыном Трэвисом, чтобы дать им деньги.
In recognition of Cartagena's influence, and in order to please his supporters, Magellan named him captain of the largest ship of the expedition, the San Antonio, subject only to Magellan's own authority as captain-general of the fleet. В знак признания влияния Картахены и для того, чтоб угодить его покровителям, Магеллан назначил его капитаном крупнейшего корабля экспедиции, Сан-Антонио, с подчинением только Магеллану как капитан-генералу флота.
He was soon proclaimed by the Albanians as a Despot and in order to please them, he took the Albanian name "Ghin" and also called his wife "Cuchia". В декабре он был провозглашен албанцами новым деспотом и, чтобы угодить им, он взял албанское имя Гин, а также дал своей жене албанское имя Кучиа.
Strong beer (with an alcohol content of more than 2.25%), however, was not included in the 1935 vote in order to please the temperance lobby-which argued that beer would lead to more depravity, because it was cheaper than spirits. Тем не менее, в список разрешённого алкоголя не было внесено пиво крепостью выше 2,25% - с целью угодить трезвенническому лобби, считавшего, что пиво, будучи дешевле крепких напитков, способствует большему развращению населения.
It is after this that Sax realizes his persistent attempts to please Ann are actually because he is also secretly in love with Ann Clayborne, who cannot stand him at first, but after decades on Mars, eventually reconciles. Именно после этого Сакс понимает, что его настойчивые попытки угодить Энн (на самом деле потому, что он тайно любит Энн Клейборн), которая с самого сначала не могла выдерживать его, но после десятилетий на Марсе, в конце концов, примиряется.
My name is doctor Leonard Hofstadter and I can never please my parents so I need all my self esteem from strangers like you! Меня зовут доктор Леонард Хофстаддер и я никогда не мог угодить родителям, и поэтому да, мне нужно одобрение от вас, незнакомцев.
Some non-governmental organizations were concerned that security pretenses by the Secretariat were used to please some Member States that might wish to insulate themselves as much as possible from interaction with non-governmental organizations despite public statements to the contrary. Некоторые неправительственные организации выразили озабоченность относительно того, что Секретариат применяет соответствующие меры под предлогом обеспечения безопасности, для того чтобы угодить ряду государств-членов, которые могут пожелать в максимальной степени избежать контактов с неправительственными организациями, несмотря на публичные заявления об обратном.
I've done quite a bit of a research knowing how hard you are to please. Я-то знаю, как трудно Вам в этом угодить.
Trying to "square the circle" between the need to stimulate the economy and please the deficit hawks, Obama has proposed deficit reductions that, while alienating liberal democrats, were too small to please the hawks. Пытаясь найти золотую середину между необходимостью стимулировать экономику и удовлетворить «ястребов дефицита», Обама предложил сокращение дефицита, которое отвернуло от него демократов, но, одновременно, было и слишком маленьким, чтобы угодить «ястребам».
[Sweet piano chords] Don't go changin' together: To try and please me Не меняйся Пытаясь мне угодить Ты никогда меня раньше не огорчала
Xavin once took the form of Nico in order to please Karolina, but Karolina rejected them as Nico because they had earned her loyalty and reassured Xavin that she loves them as they are. Ксавин однажды принял форму Нико, чтобы угодить Каролине, но Каролина отвергла её как Нико и успокоила Ксавину, что она любит её такой, какой она есть.
It is not about caving in to the desire to please at all costs or about imposing one's will on others, but rather looking at reality as objectively as possible and dealing with it accordingly. При этом речь идет не о том, чтобы любой ценой «стараться угодить», или же наоборот - «диктовать» свою волю другим, а о том, чтобы оценивать происходящее как можно более объективно и предпринимать соответствующие меры.
' Men are so pleasant, so easy to please Нам так легко угодить.