Still, one aims to please. |
Но я стараюсь угодить. |
You were so hasty to please Marcus. |
Вы так спешили угодить Маркусу... |
He is not an easy guy to please. |
Ему не легко угодить. |
I so wished to please you. |
Я так хотела угодить тебе. |
You try to please them... |
Ты стараешься им угодить... |
All we want to do is please you. |
лишь бы вам угодить. |
He was working so hard to try to have fun and please me. |
Он так старался веселиться, чтобы угодить мне. |
The wine list has been carefully prepared to please the most demanding taste. |
Винная карта была со вкусом подготовлена для того, чтобы угодить самому привередливому гурману. |
Larry Beckett suggested that the band's desire to please audiences held them back. |
Лэрри Беккет сетовал на то, что желание группы угодить публике в своё время удержало её от распада. |
I am tired of trying to bend over backwards to please someone who can never be pleased. |
Я устала прогибаться лишь для того, чтобы угодить тому, кому угодить невозможно. |
You will play because your particular engine, what drives you, moves you, motivates you... the desire to please. |
Будеь играть, потому что тобой движет, определяет твои поступки, ...гониттебявперед желание угодить. |
But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports. |
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. |
To please him, the driver puts a copy of the "By the Way" single into the taxi CD player, making Kiedis smile slightly. |
Таксист ставит в CD-проигрыватель сингл «By the Way» дабы угодить Кидису, что вызывает у него скромную улыбку. |
I've watched you try to please him and try to please him. |
Я видел, как ты пытаешься угодить ему. |
But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports. |
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. |
You know, the one who was studying hard was Sugitani Juri who wanted to please her parents. |
Знаешь, старательно учившейся была Дзюри Сугитани, которая хотела угодить своим родителям. |
Khrushchev, Gorbachev and Yeltsin all saw their hold on power undermined when they sought to please or placate the West only to receive nothing in return. |
Хрущев, Горбачев и Ельцин - все они видели, как власть, которую они крепко держали в руках, расшатывалась, когда они пытались угодить или успокоить Запад, ничего не получая взамен. |
You know, we try to minimize our carbon footprint, be eco-friendly, but short of going out of business, you can't please everyone. |
Вы знаете, мы пытаемся свести к минимуму наши углеродные выбросы, быть более экологически чистыми, но это самый короткий путь вылететь из этого бизнеса, ты н можешь угодить всем. |
I think, you know, if you're given a commission, it's your job as a designer to still keep your aesthetic but please your client. |
Раз уж ты дизайнер, старайся Сохранить эстетику, но при этом угодить клиенту. |
However, despite having spurned some of the other girls, she soon proves to be a favorite among the patrons by pretending to be a Lolita-style 15-year-old to please the businessmen. |
Однако, несмотря на презрительное отношение некоторых из девочек, она скоро станет фаворитом посетителей, изображая 15-летнюю Лолиту, чтобы угодить бизнесменам. |
He's got to look like he's standing up me once in a while to please his Hyde Park independents, but he'll come around on the main vote. |
Он делает вид, что иногда прокатывает меня при голосовании чтобы угодить своим независимым из Гайд-Парка, но он согласится на главном голосовании. |
In order to please the widest possible young audience, the soundtrack is 'flecked in from all quarters'; but there probably will not be many people buying the game because of its music. |
Чтобы угодить как можно более широкой молодежной аудитории, в саундтрек 'вошли композиции из разных стилей'; но вряд ли много людей купят игру из-за ее музыки. |
In a 1977 article for Down Beat magazine, Underwood wrote that Buckley's heart was not into the Blue Afternoon performances and that the album was a perfunctory response to please his business partners. |
Андервуд противоречит себе, заявляя в колонке для Down Beat за 1977 год, что Бакли не был увлечён выступлениями с Blue Afternoon, напротив, альбом был формальностью, чтобы угодить бизнес-партнёрам. |
Tatsi, all day long I work to please this officer, that diplomat, some tourist, to store up favors so if there is a time when we need help, |
Таци, на работе я стараюсь угодить офицерам, дипломатам, туристам, чтобы они оказали услугу, когда мы будем нуждаться в помощи. |
Melfi tells him that his new mistress is not the only one who was "impossible to please", "difficult", and "depressive", using his words for Gloria. |
Мелфи пытается соединить точки и говорит ему, что его новая любовница не единственная, кому "нельзя угодить", "сложная" и "депрессивная". |