| Still, one aims to please. | Но я стараюсь угодить. |
| You were so hasty to please Marcus. | Вы так спешили угодить Маркусу... |
| He is not an easy guy to please. | Ему не легко угодить. |
| I so wished to please you. | Я так хотела угодить тебе. |
| You try to please them... | Ты стараешься им угодить... |
| All we want to do is please you. | лишь бы вам угодить. |
| He was working so hard to try to have fun and please me. | Он так старался веселиться, чтобы угодить мне. |
| The wine list has been carefully prepared to please the most demanding taste. | Винная карта была со вкусом подготовлена для того, чтобы угодить самому привередливому гурману. |
| Larry Beckett suggested that the band's desire to please audiences held them back. | Лэрри Беккет сетовал на то, что желание группы угодить публике в своё время удержало её от распада. |
| I am tired of trying to bend over backwards to please someone who can never be pleased. | Я устала прогибаться лишь для того, чтобы угодить тому, кому угодить невозможно. |
| You will play because your particular engine, what drives you, moves you, motivates you... the desire to please. | Будеь играть, потому что тобой движет, определяет твои поступки, ...гониттебявперед желание угодить. |
| But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports. | Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. |
| To please him, the driver puts a copy of the "By the Way" single into the taxi CD player, making Kiedis smile slightly. | Таксист ставит в CD-проигрыватель сингл «By the Way» дабы угодить Кидису, что вызывает у него скромную улыбку. |
| I've watched you try to please him and try to please him. | Я видел, как ты пытаешься угодить ему. |
| But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports. | Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов. |
| You know, the one who was studying hard was Sugitani Juri who wanted to please her parents. | Знаешь, старательно учившейся была Дзюри Сугитани, которая хотела угодить своим родителям. |
| Khrushchev, Gorbachev and Yeltsin all saw their hold on power undermined when they sought to please or placate the West only to receive nothing in return. | Хрущев, Горбачев и Ельцин - все они видели, как власть, которую они крепко держали в руках, расшатывалась, когда они пытались угодить или успокоить Запад, ничего не получая взамен. |
| You know, we try to minimize our carbon footprint, be eco-friendly, but short of going out of business, you can't please everyone. | Вы знаете, мы пытаемся свести к минимуму наши углеродные выбросы, быть более экологически чистыми, но это самый короткий путь вылететь из этого бизнеса, ты н можешь угодить всем. |
| I think, you know, if you're given a commission, it's your job as a designer to still keep your aesthetic but please your client. | Раз уж ты дизайнер, старайся Сохранить эстетику, но при этом угодить клиенту. |
| However, despite having spurned some of the other girls, she soon proves to be a favorite among the patrons by pretending to be a Lolita-style 15-year-old to please the businessmen. | Однако, несмотря на презрительное отношение некоторых из девочек, она скоро станет фаворитом посетителей, изображая 15-летнюю Лолиту, чтобы угодить бизнесменам. |
| He's got to look like he's standing up me once in a while to please his Hyde Park independents, but he'll come around on the main vote. | Он делает вид, что иногда прокатывает меня при голосовании чтобы угодить своим независимым из Гайд-Парка, но он согласится на главном голосовании. |
| In order to please the widest possible young audience, the soundtrack is 'flecked in from all quarters'; but there probably will not be many people buying the game because of its music. | Чтобы угодить как можно более широкой молодежной аудитории, в саундтрек 'вошли композиции из разных стилей'; но вряд ли много людей купят игру из-за ее музыки. |
| In a 1977 article for Down Beat magazine, Underwood wrote that Buckley's heart was not into the Blue Afternoon performances and that the album was a perfunctory response to please his business partners. | Андервуд противоречит себе, заявляя в колонке для Down Beat за 1977 год, что Бакли не был увлечён выступлениями с Blue Afternoon, напротив, альбом был формальностью, чтобы угодить бизнес-партнёрам. |
| Tatsi, all day long I work to please this officer, that diplomat, some tourist, to store up favors so if there is a time when we need help, | Таци, на работе я стараюсь угодить офицерам, дипломатам, туристам, чтобы они оказали услугу, когда мы будем нуждаться в помощи. |
| Melfi tells him that his new mistress is not the only one who was "impossible to please", "difficult", and "depressive", using his words for Gloria. | Мелфи пытается соединить точки и говорит ему, что его новая любовница не единственная, кому "нельзя угодить", "сложная" и "депрессивная". |