I mean, yes, please. |
То есть, спасибо, да. |
Could you please... thank you. |
Не могли бы вы... спасибо. |
Thank you, Mr. Moses, please hold for your representative. |
Спасибо, мистер Моузес, не вешайте трубку, ваш представитель сейчас подойдёт. |
If you would please put him on the phone right straightaway, thank you. |
Не могли бы вы передать ему трубку прямо сейчас, спасибо. |
Although the chilled mango Demasen, because our temperatures are usually stuck with, so please understand bon appétit, thank you. |
Хотя охлажденное Demasen манго, потому что наши температурах, как правило, привязаны, поэтому понять Приятного аппетита, спасибо. |
Can I have the ball, please? |
Я могу забрать мяч? Спасибо. |
Alex, could you stand up, please? |
Алекс, не могла бы ты встать? Спасибо. |
Yes, please, you're the best, thank you. |
Да, спасибо, ты чудо. |
Thank you, to you, for asking, please. |
Спасибо тебе, что спросила, пожалуйста. |
Thanks to our Lord Ba'al, it is ours to enslave and pillage as we please. |
Спасибо нашему лорду Ба алу, теперь он наш, на разорение и порабощение. |
So long as you say thank you and please and know what fork to use first... |
Если ты говоришь "спасибо" и "пожалуйста", и знаешь, какой вилкой пользоваться... |
Can you pass me the butter, please? |
Передай, пожалуйста, масло. Спасибо. |
Thank you, Mr. Moses, please hold for your representative. |
Спасибо, Мистер Мозес, соединяем с вашим менеджером. |
Will you go up, please? 618. |
Номер 618. Да, спасибо. |
Thank you for your visit, and please accept a... well, the water is there... |
Спасибо вам за визит, пожалуйста, примите... |
Thank you everybody, a little attention, please! |
Всем спасибо, немного внимания, пожалуйста! |
No, thank you very much, and please remember my tone, not my words. |
Нет, спасибо большое, и, пожалуйста, запомните мой тон, а не мои слова. |
Ray, could you give us a second, please? |
Спасибо, я стараюсь сделать ее более... эм... чистой. |
Miss Witney. Agitate the ventricles, please, and let's prepare to fill the heart, thank you. |
ћисс итни. јгитировать желудочков, пожалуйста, и давайте готовитьс€, чтобы заполнить сердце, спасибо. |
Just enough to say "please" and "thank you." |
Достаточно, чтобы сказать "пожалуйста" и "спасибо". |
Anyhow, please put it up for sale and contact me. Please. Thank you. |
В любом случае, выставляйте её на продажу и свяжитесь со мной, спасибо. |
Okay, you know, well could you please... thank you. |
Хорошо, знаешь, не могла бы ты... спасибо. |
Thank you, but I don't want the shawl and the ribbons, please. |
Спасибо, но шаль и ленты мне не нужны. |
Cheryl, can you validate my parking, please? |
Спасибо. Шерил, отметишь мою парковку? |
No, no, please, no more thank yous. |
Нет, нет, больше никаких "спасибо". |