'But please, not before eight.' |
Спасибо. Но, пожалуйста, не раньше восьми. |
Don't move your head, please, thank you. |
Не двигай головой, пожалуйста, спасибо. |
If we could have a nurse, please, to the Tunnel of Goats, thank you. |
Просим медсестру подойти к Козьему Тоннелю, спасибо. |
If we come in closer to my side please, thank you. |
Если вы подойдете ближе, с моей стороны пожалуйста, спасибо. |
Thank you all for coming, please be seated. |
Спасибо всем что пришли, пожалуйста, присаживайтесь. |
Another, Dana, please and thank you. |
Ещё одну, Дана, пожалуйста и спасибо тебе. |
Go ahead and put that order in now, please, and thank you. |
Иди и сейчас же запиши этот заказ, пожалуйста и спасибо. |
Thanks, I'll... Two, please, maestro. |
Спасибо... -Шеф, два, пожалуйста. |
All right, thanks, and hurry up, please. |
Хорошо, спасибо, и поторопитесь пожалуйста. |
Mr Ashton, this is Sergeant Hathaway again, please call me back at your earliest convenience - thank you. |
М-р Аштен, это Сержант Хатвей опять, пожалуйста, перезвоните мне при первой же возможности - Спасибо. |
I thank you, and please enjoy your evening. |
Спасибо, и, пожалуйста, наслаждайтесь вечером. |
Thank you, Mr. Glazov - please, call me Frank. |
Спасибо, мистер Глазов... Пожалуйста, зовите меня Фрэнк. |
Thank you, Johnny, lovely stuff, and moving right along, please welcome Lance Stater and Andy Stone. |
Спасибо, Джонни, прекрасная вещь, и двигаемся дальше, пожалуйста, поприветствуйте Ланса Стэйтера и Энди Стоуна. |
Yes, please, thank you, baby. |
Да, пожалуйста, спасибо, детка. |
Well, in that case... Tickets, please. |
хорошо, ваш билет, пожалуйста спасибо |
Shamiqua, will you stay, please? |
Спасибо. Шамикуа, останешься ли ты, пожалуйста? |
Thank you, but please, Mr. Salvador, they don't know anything about the match. |
Спасибо. Но я прошу у мудреца Сальвадора, они ничего не знают по поводу сватовства. |
Erm, give me an Apple Attack, no cinnamon, please, Tone, thanks. |
Эммм, а мне - "Яблочный Взрыв", и без корицы, пожалуйста, Тони, спасибо. |
A "please" and "thank you"... |
"Спасибо", "пожалуйста"... |
But, now, please, excuse me and- |
А сейчас прошу меня извинить и... спасибо. |
Will you please take your seats? |
Спасибо. - Займите свои места. |
Lieutenant, if you could get Jamie to write out his statement, please. |
Лейтенант, пусть Джейми подпишет свои показания, пожалуйста. спасибо |
How much should that be? - $20, please. |
Спасибо. - Сколько с меня? - 20 долларов, пожалуйста. |
Would you please go grab those things and start working on that stove, please? |
Можешь пойти взять вот это и начать работать у плиты. Спасибо. |
Please, Mother Lucas, step inside, please. |
Прошу вас, вернитесь назад. Спасибо. |