Английский - русский
Перевод слова Play
Вариант перевода Спектакль

Примеры в контексте "Play - Спектакль"

Примеры: Play - Спектакль
Well, we should go 'cause we're going to miss the play. Пора идти, а то опоздаем на спектакль
If anyone's interested, I will be at MacLaren's Pub performing a play out of The Playbook entitled, "The Scuba Diver." Если кому интересно, я буду в баре "МакЛаренс" разыгрывать спектакль "Аквалангист" из своей книги.
All my friends have fallen out, which means the play isn't going to work, which means I won't get an A for drama, which means Dad is going to send me back to Mayberry's. Все мои друзья разругались, что означает, что спектакль не получится, что означает я не получу пятерку за пьесу, поэтому отец отправит меня обратно в Мейберри.
Ravosa's first published work was "Johnny Appleseed - A Musical Play for Children", which was published by G. Schirmer, Inc. and Associated Music Publishers, Inc. in 1958. Первой изданной работой Равоса была «Джонни яблочное семя» - музыкальный спектакль для детей , который был опубликован в г. Ширмера, Инк. в 1958 году.
The play's over. Не волнуйтесь, спектакль уже заканчивается.
It was a brilliant play. Это был великолепный спектакль.
To give a recent example, at the beginning of this month, the first Serbian play to be performed since the end of the conflict was presented at Kosovo's main theatre in Pristina; it was prepared and performed by Serbs, with a large Serb attendance. Приведу недавний пример: в начале этого месяца в крупнейшем косовском театре, в Приштине, была сыграна первая со времени прекращения конфликта сербская пьеса; она была поставлена и сыграна сербами, и большое число сербов собралось на спектакль.
As a student, he actively participated in the activities of The Mirror, a student theater, where in 1994 the performance of Such Games was staged in 1994 based on his play. Во время учёбы он активно принимал участие в деятельности студенческого театра «Зеркало», где в 1994 году по его пьесе был поставлен спектакль «Такие игры».
And it's my business to put on a play, Я отвечаю за то, каким будет спектакль.
Play along and it will be fine. Продолжаем спектакль, и всё будет в порядке.
So, how was the play? И... Как был спектакль?
Are you here for the play? Вы пришли на спектакль?
The play... and a concert tomorrow. Спектакль... и завтрашний концерт.
It's only a school play. Это всего лишь школьный спектакль.
This looks like foul play to me. Это больше похоже на спектакль.
A little play or something? Небольшой спектакль или что-то вроде?
You can't go to the play. Тебе нельзя идти на спектакль.
Well, the play opens tomorrow. Ну, сегодня открывается спектакль.
Anyway, the play is really your thing. И спектакль, твоя вещь.
"Your" play? "Твой" спектакль?
They're going to a play. Они отправятся на спектакль.
Christophe, did you like the play? Кристоф, тебе понравился спектакль?
Louis, we are in the middle of the play. Луис, спектакль в разгаре.
How was the play, Mrs. Lincoln? Как спектакль, миссис Линкольн?
This is my play. Это же мой спектакль!