| I'll play along with Kara's little game. | Я буду играть в маленький спектакль Кары. |
| Mrs. Churchill's taking him to the Noel Coward play. | Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда. |
| He's had one legitimate production in New York, and it was a play. | В Нью-Йорке он работал над одной-единственной постановкой, и это был драматический спектакль. |
| Act two is a play within a play. | Акт второй это спектакль внутри спектакля. |
| So, all of this is happening while I'm producing the play, acting in the play. | И всё это происходит пока я продюссирую спектакль, играю в нём. |
| Come and see the play about the Virgin Mary. | Приходите посмотреть спектакль про Деву Марию. |
| Tonight we present the play about Mary. | Сегодня вечером мы представляем спектакль про Марию. |
| With the booking we've got, the play's a winner. | А когда я вижу, сколько заказали билетов, я говорю себе, что спектакль спасен. |
| I forbid you to do that play! | Я запрещаю тебе идти на спектакль. |
| It wasn't intended to be a scary play, you know? | Понимаешь, спектакль не задумывался страшным. |
| Why do they write a new review of this play every single day? | Почему они пишут новые рецензии на этот спектакль каждый день? |
| Well, if I didn't come to see the play, I wouldn't have anywhere else to go. | Если я не приду на спектакль, мне больше некуда пойти. |
| He had soldiers stationed in the audience to maintain order, and when the play flopped the audience was given their money back. | Он позвал солдат, рассадил их по аудитории для поддержания порядка, и когда спектакль провалился, зрителям были возвращены деньги. |
| Ukrainian songs of girls' rituals of the Year, on which the play is built, came to us with the memory of our flesh. | Украинские песни девичьих ритуалов Года, на которых строится спектакль, пришли к нам памятью нашей плоти. |
| I thought if we let you play this out we could get you to see how untrue, how impossible it is. | Я думал, что если мы дадим тебе доиграть этот спектакль до конца, ты сам увидишь, как всё нереально. |
| but if you come and see this play... | но если ты придёшь и посмотришь спектакль... |
| Well, of course, I went to the theater to see the play. | Да, конечно - я шел в театр, чтобы увидеть спектакль. |
| His first role was in a 1993 BBC Radio play called Kai Mei Sauce, written by Kevin Wong. | Первой ролью Вонга стал спектакль 1993 года «Приправа Кай Мей» на BBC Radio, написанный Кевином Вонгом. |
| Last year, during the celebration of the end of the school, me and my class we represented a play. | "В прошлом году, на празднике, посвящённом окончанию учебного года, наш класс поставил спектакль". |
| You're taking my daughter to the play? | Ты поведешь мою дочь на спектакль? |
| Twelve days after the arrests, the play was performed at The Florence Schwimley Little Theatre, in Berkeley. | Через 12 дней после ареста спектакль был поставлен на сцене The Florence Schwimley Little Theatre в Беркли. |
| You're not seriously putting on the play here? | ы серьезно собрались поставить спектакль здесь? |
| In 1999, the play was successfully produced for the first time. | В 1999 году по этой пьесе был впервые поставлен спектакль. |
| Due to the lack of facilities adapted for performances, the play was performed in the open air: arch decoration was built, sofas put for the nobles and clergy audience (petty nobles and officers of the Nesvizh garrison watched the play standing). | По причине отсутствия помещения, приспособленного для постановок, спектакль проводился под открытым небом: была построена арочная декорация, для знатных зрителей и духовенства поставили диваны (мелкая шляхта и офицеры несвижского гарнизона смотрели представление стоя). |
| Well, of course, I went to the theater to see the play. | Да, конечно - я шел в театр, чтобы увидеть спектакль. |