After graduating from the Moscow GITIS, he staged the play "Twenty-Seven" Alexey Slapovsky and this performance was one of the festival "Baltic House Festival Theatre|Baltic House". |
После выпуска из РАТИ поставил в Москве пьесу «Двадцать семь» Алексея Слаповского - этот спектакль участвовал в одном из фестивалей «Балтийский дом». |
In the same Moscow Art Theater, a second theatre piece of Okhlobystin was staged: "Maximilian the Stylite", in 1999 the director Roman Kachanov adapted the play about the new-born seer for film and released it under the title of "Maximilian". |
В том же МХАТе был поставлен и второй спектакль Охлобыстина - «Максимилиан-столпник», в 1999 году режиссёр Роман Качанов экранизировал эту пьесу о новоявленном прорицателе и выпустил под названием «Максимилиан». |
Stroll along the famous Getreidegasse with Mozart's Birth House, visit the archiepiscopal "Residence", the Salzburg Cathedral and the square in front of it, where the play "Everyman" is performed during the Salzburg Festival every year. |
Пройдитесь по знаменитому переулку Гетрайдегассе, там находится дом, в котором родился Моцарт, посетите резиденцию архиепископов, собор с его знаменитой соборной площадью, где ежегодно во время Зальцбургского Фестиваля дается спектакль по пьесе Гуго фон Гофмансталь "Jedermann". |
No, but it's actually like a play slash movie. |
это типа как спектакль... спектакль-фильм. |
Much to General Grant's dismay, he and I will be seeing a play tonight. |
Нам всё же придётся пойти на спектакль, к неудовольствию генерала Гранта. Нет! |
You should come back tomorrow and see the play. |
Приходите завтра на спектакль. |