The play will be repeated next week. |
На будущей неделе они повторят этот спектакль. |
I went to the theatre expecting to see a play... directed by Jean-Loup Cottins. |
Да, когда я в тот вечер шел в театр, я ожидал увидеть спектакль в постановке Жан-Лу Коттэна. |
Shaun's got this play on Christmas Eve, I said I'd try and catch it. |
Я обещала Шону прийти на его спектакль в сочельник. |
By the end of its Broadway run, the play had been performed 471 times. |
На сцене «Современника» и на гастролях спектакль был сыгран 327 раз. |
The script is already agreed upon, only to be subsequently enacted, like a play on stage. |
И уже согласованный документ затем принимается по расписанному сценарию на открытом заседании, представляющем собой хорошо отрепетированный спектакль. |
He took the role because he liked LaBute's previous play, The Mercy Seat (2002). |
Моррисси взял роль, так как ему понравился предыдущий спектакль Лабьюта под названием The Mercy Seat (2002). |
In 1961, "Master Zacharius" was loosely adapted as a one-hour television play, "The Terrible Clockman," for The Shirley Temple Show. |
В 1961 году «Мастер Захариус» показывался как одночасовой телевизионный спектакль «Грозный Часовой человек» для Шоу Ширли Темпл. |
Ünel began as a theatre actor at the Berliner Tacheles where he played the lead and also directed the play "Caligula". |
Юнель начинал как театральный актёр в «Berlin Tacheles», где он сыграл главную роль и поставил спектакль «Калигула». |
I did that play eight times a week for a year. |
Я играла этот спектакль целый год. |
Produced by Scott Rudin, the Broadway play featured Vanessa Redgrave. |
Итогом работы стал бродвейский спектакль, продюсером которого выступил Скотт Рудин, а главную роль сыграла Ванесса Редгрейв. |
In his sophomore year, Chambers joined the Boar's Head Society and wrote a play called A Play for Puppets for Columbia's literary magazine The Morningside, which he edited. |
На втором курсе Чемберс присоединился к студенческому поэтическому обществу Boar's Head Society и написал пьесу под названием «Спектакль для марионеток» (англ. A Play for Puppets) для литературного журнала Колумбии «Морнингсайд», где сам был редактором. |
Lowood called the film a "transformation of competitive play to... minimal theatrical play", emphasized through the inclusion of references to gameplay, such as the camper. |
Лоуд назвал фильм «трансформацией соревновательной игры в... минимизированный спектакль», что подчёркивается путём включения в него ссылок на особенности игры, такие как персонаж-кемпер. |
Winner of the International Prize Chinghiz Aitmatov for the play and the play "Chingiz and Bubusara" (2008).S.Asanbekov Prize winner (2013). |
Лауреат Международной премии имени Чингиза Айтматова за пьесу и спектакль «Чингиз и Бюбюсара» (2008). |
This means if the musical or play is based on a book, it is important that the rights to the book have been acquired before the musical or play can be produced on Broadway or in London. |
Это означает, что если мюзикл или спектакль основаны на книге, то, чтобы сделать возможной законную постановку спектакля/пьесы на Бродвее или в Лондоне, крайне важно приобрести авторские права на саму книгу. |
In 2015, Dmitry Dyuzhev made his debut as a theater director, staging the play Bench on the play of A. Gelman with the participation of actors: A. Khabarova and V. Lanskoy. |
В 2015 году Дмитрий Дюжев дебютировал в качестве театрального режиссёра, поставив спектакль «Скамейка» по одноимённой пьесе А. Гельмана с участием актёров: А. Хабарова и В. Ланской. |
Creative union of "Svibodnyi Theatre" and Baker Tilly Ukraine started in 2001. It was during the preparation to "Males dialogue" play. |
И, наконец, самым титулованным на сегодняшний день является спектакль «Диалог самцов», лирическая трагикомедия по произведениям Аркадия Аверченко, Валентина Распутина, Павла Вежинова и Патрика Бессона. |
The play ran at the Arts Theatre between October and November 2007 and featured Bathurst interacting with other characters projected onto a screen behind him. |
Спектакль шёл в Артс-театре в октябре-ноябре 2007 года; в спектакле Батерст в образе Алекса взаимодействовал с другими персонажами, которых проецировали на экран позади него. |
In 2001 the play "Party-Patima" by M. Aliyev won the Republican State Award in Theatrical Arts of G. Tsadasa (directed by Efendiyev). |
В 2001 г. спектакль «Парту-Патима» М. Алиева стал лауреатом Республиканской государственной премии в области театрального искусства им. Г. Цадасы (режиссёр В. Эфендиев). |
If this play's any good, in a couple of years, they'll do it at the dinner theatre and you can get a nice prime rib with it. |
Если этот спектакль хоть как-то хорош, то через парочку лет его покажут в ресторанчике за углом, заодно поедите вкусных рёбрышек. |
The play is on the verge of a breakdown, but the situation is saved by Denise who appears in the theater (who introduces herself as "Mademoiselle Nitouche"), whom the lieutenant Fernand Shampleret accidentally meets, and takes her behind the scenes. |
Спектакль оказывается на грани срыва, но положение спасает появившаяся в театре Дениза (представившаяся как «мадемуазель Нитуш»), которую случайно встреченный лейтенант Фернан Шамплатрэ проводит за кулисы. |
The play was generally about a single topic, the meddah playing different characters, and was usually introduced by drawing attention to the moral contained in the story. |
Спектакль был преимущественно посвящён одной теме, а меддах играл различных персонажей, и, как правило, привлекал внимание зрителей к моральному аспекту истории. |
Before workable television recording was developed, if a broadcaster wished to repeat a programme (usually a one-off play), he had to re-hire the actors to perform it again, live, for additional fees. |
Ранее, если телеканал хотел повторить программу (как правило, односерийный спектакль), было дешевле снова нанять тех же актёров, а не записывать телетрансляцию. |
In 2003, the play received the New Word ('Novoe slovo') award at the New Drama ('Novaya drama') Festival. |
В 2003 году спектакль получил награду «Новое слово» на театральном фестивале «Новая драма». |
The play was originally produced by Charles Hawtrey with the children acquired and managed by Italia Conti who in future years would go on to produce the show. |
Изначально спектакль продюсировал Чарльз Хотри, а набор и работу с детьми осуществляла Италиа Конти, которая в дальнейшем взяла на себя и обязанности продюсера. |
In 2011, "A Way to Beauty" play was nominated for theater award called "Kyiv's Pectoral" at "Best directing debut" nomination. |
В 2011 году спектакль «Дорогу красоте» был номинирован на киевскую театральную премию «Киевская пектораль» в категории «За лучший режиссёрский дебют». |