You are planning something for Friday night, aren't you? |
Ты что-то планируешь на вечер пятницы, да? |
You still planning your upstate barn burn in the morning regardless of the power? |
Ты все еще планируешь на севере штата зажигательную речь утром независимо от электропитания? |
You're not like planning on getting hit again, are you? |
Ты не планируешь, что тебя ударят снова, так ведь? |
If you're not planning on eating this weekend, maybe a movie? |
Если ты не планируешь обедать на этих выходных, может, кино? |
So, are you and your fiancé, Herschel, planning a honeymoon? |
Планируешь медовый месяц со своим женихом, Хёршелем? |
Are you planning to use this time while Ben's with Adrian as some experiment? |
Ты планируешь использовать это время пока Бен с Эдриан, типа как для эксперемента? |
so either you're planning an exotic vacation, or this professor is somewhere in central America? |
Я так понимаю, ты либо планируешь экзотический отпуск, либо этот профессор в Центральной Америке? |
I don't know what you're planning, but you are one week away from freedom, and you are really playing with fire here. |
Не знаю, что ты планируешь, но от свободы тебя отделяет одна неделя, а ты тут действительно играешь с огнем. |
And how are you planning on going after it, given their actions? |
И что ты планируешь предпринять, учитывая их действия? |
Because if you're planning on hacking into another highly secured government database, you should try to make sure you don't get caught on camera. |
Потому что если ты планируешь взломать другую высокозащищенную правительственную базу, ты должна убедиться, что тебя не снимут на камеру. |
What, are you planning on staying here and waiting for more to come? |
Ты планируешь оставаться здесь и ждать, когда они соберутся? |
You're not planning on going to Na Rim's house for work? |
Ты не планируешь вернуться на работу в дом На Рим? |
If he had come to me, were you planning to take him? |
Ты планируешь забрать его, если пошел ко мне? |
When are you planning to bring the Sanggojae ahgassi to me? |
Когда планируешь привести ко мне даму Сан Го Чжэ? |
So you are planning to increase the rate by 20%? |
То есть, ты планируешь увеличить её на 20%? |
And how will I ever prepare for what you're planning? |
И как я могу подготовиться к тому, что ты планируешь? |
And how will I ever prepare for what you're planning? |
Как я могу быть готов к тому, что планируешь ты? |
You'll be stunned to hear that the ensemble's being a shred insensitive, sort of loudly speculating right before the performance that you're planning on replacing Ivy with a star. |
Ты будешь потрясен новостью о том, что труппа немного бесчуственное, своего рода громогласное спикулирование прямо перед представлением из-за того, что ты планируешь заменить Айви звездой. |
You're not planning on springing any surprises on me, are you? |
Хотя бы ты не планируешь преподнести мне никаких сюрпризов, а? |
How exactly are you planning on pulling it off living with a fed? |
И как ты планируешь жить при этом с федералом? |
No, not you, but I am interested in this other Karl - The one you say you're planning to become. |
Нет, не за тебя, но мне интересен другой Карл... которым, как ты выразился, ты планируешь стать. |
You pretend to be allergic because you don't want to tell your girlfriend that you're not planning on being around that long. |
Ты притворяешься аллергиком, потому что не хочешь говорить своей подружке, что не планируешь так долго оставаться с ней рядом. |
And I'll tell you what I tell you any time a guy smiles at you and you start planning your wedding. |
И я скажу тебе то, что говорю каждый раз, когда стоит парню тебе улыбнутся и ты уже планируешь вашу с ним свадьбу. |
The fact you won't tell me what you're planning. |
То, что ты не говоришь мне, что ты планируешь. |
Okay, I don't cook, and unless you're planning on making frittatas, neither do you. |
Ладно, я не готовлю, и если только ты не планируешь фриттату, ты тем более. |