Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планируешь

Примеры в контексте "Planning - Планируешь"

Примеры: Planning - Планируешь
If you're planning something, I'll always be a step ahead of you. Если ты планируешь что-то, я всегда буду на шаг впереди.
If you're not planning on giving an acceptance speech tomorrow... Если ты не планируешь выступить с благодарственной речью завтра...
Jimmy thought I should have a look, see what you're planning. Джимми подумал, что мне стоит взглянуть, посмотреть, что ты планируешь.
You're planning a trip for your ex-husband and his new girlfriend. Сони. Ты планируешь поездку для своего бывшего мужа и его новой девушки.
Amira, you are planning an attack at school. Амира, ты планируешь теракт в школе.
He thinks you're planning an attack at the school with someone. Он думает, что ты планируешь теракт в школе с кем-то.
It's like you're planning the invasion of Afghanistan. Можно подумать, ты планируешь вторжение в Афганистан.
I know you're planning to run away. Я знаю, что ты планируешь сбежать.
You're not planning on taking Mom back to hell. Ты не планируешь отправить маму в Ад.
What you are planning is madness. То, что ты планируешь - безумие.
Unless you're planning on running a marathon, choosing both stuffing and mashed potatoes is a starch-filled redundancy. Если ты не планируешь бежать марафон, выбор фарша и картофельного пюре - это крахмальная избыточность.
Mom, I need to know what it is you're planning to do. Мам, я должен знать, что ты планируешь делать.
You're probably not still planning on... Ты, наверное, уже не планируешь...
Unless you're planning on doing a little business. Если только ты не планируешь небольшой бизнес.
You're not planning on talking to him. Ты же не планируешь с ним говорить.
Harvey, you just told me that you're planning a coup. Харви, ты сказал, что планируешь переворот.
So, where are you planning on having this dinner? И где ты планируешь провести этот ужин?
Or are you keeping it because you're planning on proposing again? Может быть, ты всё еще держишь его при себе, потому что ты планируешь сделать предложение?
You planning on telling me that anytime soon? Ты планируешь говорить мне об этом в ближайшее время?
And what are we planning on doing with it? Ну и что ты с ней планируешь сделать?
Ryan, are you planning on telling the captain what we did? Райан, ты планируешь говорить капитан о том, что мы сделали?
Are you planning to build a robot or something, Ken? Ты планируешь робота собрать или что, Кен?
You're planning to marry Izzie now? Ты планируешь теперь жениться на Иззи?
Okay, speaking of cartoons, are you planning on bringing Gracie here? Ладно, кстати о мультфильмах, ты планируешь приводить Грейс сюда?
How was I supposed to know what you were planning? Откуда мне было знать что ты планируешь?