Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планируешь

Примеры в контексте "Planning - Планируешь"

Примеры: Planning - Планируешь
You're not maybe planning on going to the movies with Alice and then bumping into Henry and Dylan and doing a little do-si-do, are you? Ты же не планируешь пойти в кино с Элис и потом "случайно" наткнуться на Генри и Дилан и потом немного потанцевать, ведь нет?
If you're planning another coup, Could you do it when I'm not on the call? если ты планируешь еще один переворот, не мог бы ты сделать это не тогда когда я говорю?
Not that I haven't seen you do the impossible, but how exactly are we planning on doing this? Я, конечно, видел, как ты делала невозможное, но как именно ты планируешь провернуть это?
Planning on dredging the entire river or just... Планируешь перелопатить всю реку или только...
Planning on punching your way out of the city? Планируешь выбраться из города при помощи кулаков?
Planning on playing a little croquet on the road? Планируешь в крокет по дороге поиграть?
Planning on staying a while, Rico? Планируешь задержаться на какое-то время, Рико?
BUT NOW, OF COURSE, PLANNING PARTIES FOR EVERYONE IN TOWN. Но теперь, конечно, ты планируешь вечеринки для всего города.
YOU'RE NOT PLANNING SOME HIDEOUS BIRTHDAY SURPRISE, ARE YOU? Ты-то, надеюсь, не планируешь подобного кошмара?
What are you planning to do? Что ты планируешь делать?
Are you planning on meeting up with them? Ты планируешь к ним присоединиться?
You planning on seeing yours? Ты планируешь посетить своих?
You planning on telling him? Ты планируешь ему сообщить?
So are you planning on staying here for a while? Ты планируешь остаться здесь или?
When are you planning on telling her? Когда ты планируешь сказать ей?
Nice, and when were you planning on sleeping? Отлично, когда планируешь отоспаться?
What are you planning? А что ты планируешь?
You're not planning on moving, then? Ты не планируешь переехать?
You planning a trip to the mountains? Планируешь поход в горы?
When are you planning on doing the anastomosis? Когда планируешь заняться анастомозом?
what time were you planning on going? Во сколько ты планируешь пойти?
You're planning to lose? Ты планируешь проиграть в суде?
How long are you planning to stay? Как долго планируешь оставаться?
You planning another trip? Ты планируешь очередную поездку?
What are you planning, exactly? Что ты в точности планируешь?