You're planning to definitely go to Seoul University? |
Ты точно планируешь поступать в Сеульский Университет? |
If you aren't planning to make money by working, live according to your standards from now on. |
Если не планируешь сама зарабатывать, с этого момента живи по средствам. |
The fabulous party you're planning for me! |
Потрясающей вечеринкой, которую ты для меня планируешь! |
You're not planning to leave them here? |
Но ты ведь не планируешь оставить это здесь. |
What are you planning to do with him? |
Что ты планируешь с ним сделать? |
Research for some wonderful new play you're planning? |
Исследование для какой-то новой пьесы, которую ты планируешь? |
Are you planning to put on a little show, Marcellus? |
Ты планируешь устроить небольшое шоу, Марселус? |
You're not planning to go with her? |
Ты не планируешь взять ее с собой? |
Speaking of time, when are you planning on giving David your answer? |
Кстати о времени, ты когда планируешь ответить Дэвиду? |
Are you... seriously still planning on taking that job in London? |
Ты... серьезно до сих пор планируешь устроиться на ту работу в Лондоне? |
How are you planning on doing that? |
И как ты планируешь это сделать? |
But how are you planning on getting there? |
Но как ты планируешь попасть туда? |
How long you planning to stay, cousin Darryl? |
Насколько ты планируешь остаться, Дэрил? |
I know you are planning something similar outside the Post Office |
Я знаю, ты планируешь что-то похожее у почты. |
Is that how long you're planning on keeping me here? |
Ты меня тут столько держать планируешь? |
You know I can't just let you go through whatever it is you're planning. |
Ты же понимаешь, я не могу позволить тебе делать все что угодно, даже если ты это планируешь. |
You didn't get through to her, and that bothers you, so you're already planning what you'd do different next time. |
Ты не смогла до неё достучаться, и это тебя беспокоит, и ты уже планируешь, что сделать по-другому в следующий раз. |
You planning on hiding in the shadows all night? |
Ты всю ночь планируешь прятаться в тени? |
Does this have anything to do with that ill-conceived coup you have been planning? |
Это как-то связано с этим непродуманным переворотом, который ты планируешь? |
Just how close are you planning to get to that thing, Avon? |
Насколько близко ты планируешь подобраться, Эйвон? |
And you're planning to stay in Europe as a cook? |
Ты планируешь остаться в Европе и работать поваром? |
You planning on pulling something like that again? |
Ты планируешь выкинуть нечто подобное снова? |
How long are you planning to stay in Sweden? |
Как долго ты планируешь оставаться в Швеции? |
Well, how are you planning on bringing Amara here? |
Как же ты планируешь позвать Амару сюда? |
How much is the car you are planning to buy? |
Сколько стоит та машина, которую ты планируешь купить? |