| You're planning to definitely go to Seoul University? | Ты точно планируешь поступать в Сеульский Университет? |
| If you aren't planning to make money by working, live according to your standards from now on. | Если не планируешь сама зарабатывать, с этого момента живи по средствам. |
| The fabulous party you're planning for me! | Потрясающей вечеринкой, которую ты для меня планируешь! |
| You're not planning to leave them here? | Но ты ведь не планируешь оставить это здесь. |
| What are you planning to do with him? | Что ты планируешь с ним сделать? |
| Research for some wonderful new play you're planning? | Исследование для какой-то новой пьесы, которую ты планируешь? |
| Are you planning to put on a little show, Marcellus? | Ты планируешь устроить небольшое шоу, Марселус? |
| You're not planning to go with her? | Ты не планируешь взять ее с собой? |
| Speaking of time, when are you planning on giving David your answer? | Кстати о времени, ты когда планируешь ответить Дэвиду? |
| Are you... seriously still planning on taking that job in London? | Ты... серьезно до сих пор планируешь устроиться на ту работу в Лондоне? |
| How are you planning on doing that? | И как ты планируешь это сделать? |
| But how are you planning on getting there? | Но как ты планируешь попасть туда? |
| How long you planning to stay, cousin Darryl? | Насколько ты планируешь остаться, Дэрил? |
| I know you are planning something similar outside the Post Office | Я знаю, ты планируешь что-то похожее у почты. |
| Is that how long you're planning on keeping me here? | Ты меня тут столько держать планируешь? |
| You know I can't just let you go through whatever it is you're planning. | Ты же понимаешь, я не могу позволить тебе делать все что угодно, даже если ты это планируешь. |
| You didn't get through to her, and that bothers you, so you're already planning what you'd do different next time. | Ты не смогла до неё достучаться, и это тебя беспокоит, и ты уже планируешь, что сделать по-другому в следующий раз. |
| You planning on hiding in the shadows all night? | Ты всю ночь планируешь прятаться в тени? |
| Does this have anything to do with that ill-conceived coup you have been planning? | Это как-то связано с этим непродуманным переворотом, который ты планируешь? |
| Just how close are you planning to get to that thing, Avon? | Насколько близко ты планируешь подобраться, Эйвон? |
| And you're planning to stay in Europe as a cook? | Ты планируешь остаться в Европе и работать поваром? |
| You planning on pulling something like that again? | Ты планируешь выкинуть нечто подобное снова? |
| How long are you planning to stay in Sweden? | Как долго ты планируешь оставаться в Швеции? |
| Well, how are you planning on bringing Amara here? | Как же ты планируешь позвать Амару сюда? |
| How much is the car you are planning to buy? | Сколько стоит та машина, которую ты планируешь купить? |