We don't know what you're planning, but we'll play no part in it. |
Не знаем, что ты планируешь, но мы в этом не будем участвовать. |
Still planning on going to the track this weekend? |
Все еще планируешь поездку в эти выходные? |
You're not planning a sequel, I hope. |
Надеюсь, ты не планируешь писать продолжение? |
Rachel, I know what you're planning to do to Kira, what you're planning to do with her eggs and taking her away. |
Рэйчел, я знаю, что ты планируешь сделать с Кирой, что ты планируешь сделать с ее яйцеклетками и с тем, что ты ее забрала. |
If you're going to go around family planning meetings like some sort of... moral advisor. |
Если ты и дальше планируешь выступать как голос морали на встречах по планированию семьи. |
So where are you planning on staying now, Henry? |
Так где ты теперь планируешь остановиться, Генри? |
When are you planning on doing this show? |
И когда ты планируешь делать шоу? |
So who are you planning to share it with? |
Так с кем ты планируешь его разделить? |
You are trying to set me up, planning to take my boys away from me. |
Ты пытаешься подставить меня, и планируешь отнять у меня малышей. |
You're not seriously planning on divulging anything sensitive? |
Ты что, в самом деле планируешь поделиться с ним чем-нибудь щепетильным? |
How long were you planning on staying, Mother? |
На сколько ты планируешь задержаться, мама? |
Are you planning on inserting the implant under the muscle, or over it? |
Ты планируешь вставлять имплантант поверх или под мышцу? |
So what type of business you planning? |
Так что за дело ты планируешь? |
Jason, tell me, dearest, are you planning on bathing this week? |
Джейсон, скажите мне, дорогуша, ты планируешь искупаться на этой неделе? |
Well, you're planning an arranged marriage, But you just risked your job To help someone with a love marriage. |
Ну, ты планируешь и организовываешь свадьбы, но ты рискуешь своей работой, чтобы помочь кому-то со свадьбой по любви. |
What are planning to do with your evening, my dear? |
Что планируешь делать сегодня вечером, мой дорогой? |
Who you planning to fight, little man? |
С кем ты планируешь воевать, пацан? |
If you happen to be planning on tricking someone, you have all the more reason to be careful. |
А если ты планируешь обмануть кого-то, то это весомая причина, чтобы стать осторожным. |
You're not planning on choking me again, are you? |
Ты ведь не планируешь снова ударить меня? |
Are you planning on eating that or just spanking it? |
Планируешь ли ты есть это или будешь просто шлепать его? |
Are you planning to stay up here all day, torturing yourself? |
Ты планируешь сидеть здесь весь день, мучая себя? |
I don't know what happened here or what you're planning, but let me remind you... |
Я не знаю что здесь произошло или что ты планируешь, но позволь напомнить... |
So you are planning to pursue a less time-consuming specialty - |
Так ты планируешь заниматься менее отнимающей много времени специализацией... |
How are you planning to make a living? |
И как же ты планируешь зарабатывать себе на жизнь? |
You planning on doing anything about him? |
Ты планируешь что-нибудь делать с ним? |