| We don't know what you're planning, but we'll play no part in it. | Не знаем, что ты планируешь, но мы в этом не будем участвовать. |
| Still planning on going to the track this weekend? | Все еще планируешь поездку в эти выходные? |
| You're not planning a sequel, I hope. | Надеюсь, ты не планируешь писать продолжение? |
| Rachel, I know what you're planning to do to Kira, what you're planning to do with her eggs and taking her away. | Рэйчел, я знаю, что ты планируешь сделать с Кирой, что ты планируешь сделать с ее яйцеклетками и с тем, что ты ее забрала. |
| If you're going to go around family planning meetings like some sort of... moral advisor. | Если ты и дальше планируешь выступать как голос морали на встречах по планированию семьи. |
| So where are you planning on staying now, Henry? | Так где ты теперь планируешь остановиться, Генри? |
| When are you planning on doing this show? | И когда ты планируешь делать шоу? |
| So who are you planning to share it with? | Так с кем ты планируешь его разделить? |
| You are trying to set me up, planning to take my boys away from me. | Ты пытаешься подставить меня, и планируешь отнять у меня малышей. |
| You're not seriously planning on divulging anything sensitive? | Ты что, в самом деле планируешь поделиться с ним чем-нибудь щепетильным? |
| How long were you planning on staying, Mother? | На сколько ты планируешь задержаться, мама? |
| Are you planning on inserting the implant under the muscle, or over it? | Ты планируешь вставлять имплантант поверх или под мышцу? |
| So what type of business you planning? | Так что за дело ты планируешь? |
| Jason, tell me, dearest, are you planning on bathing this week? | Джейсон, скажите мне, дорогуша, ты планируешь искупаться на этой неделе? |
| Well, you're planning an arranged marriage, But you just risked your job To help someone with a love marriage. | Ну, ты планируешь и организовываешь свадьбы, но ты рискуешь своей работой, чтобы помочь кому-то со свадьбой по любви. |
| What are planning to do with your evening, my dear? | Что планируешь делать сегодня вечером, мой дорогой? |
| Who you planning to fight, little man? | С кем ты планируешь воевать, пацан? |
| If you happen to be planning on tricking someone, you have all the more reason to be careful. | А если ты планируешь обмануть кого-то, то это весомая причина, чтобы стать осторожным. |
| You're not planning on choking me again, are you? | Ты ведь не планируешь снова ударить меня? |
| Are you planning on eating that or just spanking it? | Планируешь ли ты есть это или будешь просто шлепать его? |
| Are you planning to stay up here all day, torturing yourself? | Ты планируешь сидеть здесь весь день, мучая себя? |
| I don't know what happened here or what you're planning, but let me remind you... | Я не знаю что здесь произошло или что ты планируешь, но позволь напомнить... |
| So you are planning to pursue a less time-consuming specialty - | Так ты планируешь заниматься менее отнимающей много времени специализацией... |
| How are you planning to make a living? | И как же ты планируешь зарабатывать себе на жизнь? |
| You planning on doing anything about him? | Ты планируешь что-нибудь делать с ним? |