Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планируешь

Примеры в контексте "Planning - Планируешь"

Примеры: Planning - Планируешь
Giles, planning on jumping in with an explanation anytime soon? Джайлз, не планируешь ошарашить нас объяснениями?
If you're planning a Preta hunt I suggest you bring along some back up. Если ты планируешь охотиться на Прэту, предлагаю взять в помощь того, кто тебя прикроет.
It's not as if there was a geographical planning, as if I had to learn a kind of state. Не то что бы планируешь знакомства по географическому признаку, и хочешь найти себе в каждом штате по парню... по крайней мере.
When you're on the run and you're planning on doing some serious international travel, you need to be prepared to put together some top-notch travel documents. Когда ты в бегах и планируешь серьезное международное путешествие, вы должны быть готовы собрать набор первоклассных документов для путешетсвия.
Any of the guys you're considering can do the job, but unless you're planning on being impeached or getting a stroke, I don't think we have to worry about it. Любой из них сможет справиться, но если только ты не планируешь уйти в отставку или свалиться с инсультом, я думаю об этом пока не стоит беспокоиться.
And we didn't know what you were planning on doing, But she said that if we all go in together, We have a much stronger case. И мы не знали, что ты планируешь делать, но адвокат сказала, что если мы пададим иск вместе, мы можем выиграть дело.
You move the baby seat out of the car when you're planning on getting together with, well, whoever you can get together with. Ты убираешь кресло когда планируешь делать что-то что не получится делать с ним.
Just so we're sure here, you're not actually planning on turning this Barrett character over to Vaughn, right? Просто для ясности, ты ведь не планируешь натравить этого Барретта на Вонна, так?
We'll check back to you in a week and see if you're planning on having a bi-coastal relationship, or if she's moving here. Мы зайдём к тебе через неделю и проверим планируешь ли ты отношения на двух побережьях, или она переезжает сюда
Are you planning on eating a great deal of roadside food and having some terrible reaction once you get there? Ты планируешь съесть много придорожной еды и боишься, что твой организм ужасно на это отреагирует, как только вы прибудете?
When planning a blitz attack with varying avenues of approach, what do you do? Если ты планируешь блиц-атаку, но не уверен в точном месте, что ты сделаешь?
Would your father be happy knowing you're sitting in a token booth, planning vacations that you aren't taking? Твой отец был бы счастлив, зная, что ты продаешь билеты в метро... Планируешь отпуска, которые не получаешь?
Planning your restroom breaks already? Уже планируешь, чем бы заняться, сидя в клозете?
[Scoffs] How are you planning on letting her know? И как ты планируешь ей все рассказать?
Unless you're planning on scrapping your wedding plans with Lemon, just back off from Zoe Hart, okay? Если уж ты планируешь свадьбу с Лемон, отвали от Зои Харт, лады?
Planning on calling Ray anytime soon? Планируешь вскоре позвонить Рэю?
Planning on taking your boards again? Планируешь опять идти напролом?
Planning to go to Carnegie Mellon? Планируешь поступать в Карнеги-Меллон?
Planning your next assault, son? Планируешь следующее нападение, сын?
Planning a wedding with one guy, Планируешь свадьбу с одним парнем,
Planning a party, Tony? Планируешь вечеринку, Тони?
Planning my life for me! Планируешь мою жизнь за меня!
Planning your escape, Father? Планируешь свой побег, отец?
WHAT ARE YOU PLANNING TO DO FOR HIS SECOND? Что планируешь на второй?