Giles, planning on jumping in with an explanation anytime soon? |
Джайлз, не планируешь ошарашить нас объяснениями? |
If you're planning a Preta hunt I suggest you bring along some back up. |
Если ты планируешь охотиться на Прэту, предлагаю взять в помощь того, кто тебя прикроет. |
It's not as if there was a geographical planning, as if I had to learn a kind of state. |
Не то что бы планируешь знакомства по географическому признаку, и хочешь найти себе в каждом штате по парню... по крайней мере. |
When you're on the run and you're planning on doing some serious international travel, you need to be prepared to put together some top-notch travel documents. |
Когда ты в бегах и планируешь серьезное международное путешествие, вы должны быть готовы собрать набор первоклассных документов для путешетсвия. |
Any of the guys you're considering can do the job, but unless you're planning on being impeached or getting a stroke, I don't think we have to worry about it. |
Любой из них сможет справиться, но если только ты не планируешь уйти в отставку или свалиться с инсультом, я думаю об этом пока не стоит беспокоиться. |
And we didn't know what you were planning on doing, But she said that if we all go in together, We have a much stronger case. |
И мы не знали, что ты планируешь делать, но адвокат сказала, что если мы пададим иск вместе, мы можем выиграть дело. |
You move the baby seat out of the car when you're planning on getting together with, well, whoever you can get together with. |
Ты убираешь кресло когда планируешь делать что-то что не получится делать с ним. |
Just so we're sure here, you're not actually planning on turning this Barrett character over to Vaughn, right? |
Просто для ясности, ты ведь не планируешь натравить этого Барретта на Вонна, так? |
We'll check back to you in a week and see if you're planning on having a bi-coastal relationship, or if she's moving here. |
Мы зайдём к тебе через неделю и проверим планируешь ли ты отношения на двух побережьях, или она переезжает сюда |
Are you planning on eating a great deal of roadside food and having some terrible reaction once you get there? |
Ты планируешь съесть много придорожной еды и боишься, что твой организм ужасно на это отреагирует, как только вы прибудете? |
When planning a blitz attack with varying avenues of approach, what do you do? |
Если ты планируешь блиц-атаку, но не уверен в точном месте, что ты сделаешь? |
Would your father be happy knowing you're sitting in a token booth, planning vacations that you aren't taking? |
Твой отец был бы счастлив, зная, что ты продаешь билеты в метро... Планируешь отпуска, которые не получаешь? |
Planning your restroom breaks already? |
Уже планируешь, чем бы заняться, сидя в клозете? |
[Scoffs] How are you planning on letting her know? |
И как ты планируешь ей все рассказать? |
Unless you're planning on scrapping your wedding plans with Lemon, just back off from Zoe Hart, okay? |
Если уж ты планируешь свадьбу с Лемон, отвали от Зои Харт, лады? |
Planning on calling Ray anytime soon? |
Планируешь вскоре позвонить Рэю? |
Planning on taking your boards again? |
Планируешь опять идти напролом? |
Planning to go to Carnegie Mellon? |
Планируешь поступать в Карнеги-Меллон? |
Planning your next assault, son? |
Планируешь следующее нападение, сын? |
Planning a wedding with one guy, |
Планируешь свадьбу с одним парнем, |
Planning a party, Tony? |
Планируешь вечеринку, Тони? |
Planning my life for me! |
Планируешь мою жизнь за меня! |
Planning your escape, Father? |
Планируешь свой побег, отец? |
WHAT ARE YOU PLANNING TO DO FOR HIS SECOND? |
Что планируешь на второй? |