Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планировали

Примеры в контексте "Planning - Планировали"

Примеры: Planning - Планировали
OK, I took the mimic devices, but I didn't know what they were planning to do. Хорошо, я взял подражательные устройства, но я не знал то, что они планировали сделать.
I want you to say no to your boss and come with me to Europe like we've been planning for the last three months. Я хочу, чтобы ты отказала своему боссу и поехала со мной в Европу, как мы планировали последние три месяца.
He missed Sonny Jim's birthday party, which we'd been planning for six months, and then he shows up straight from the casino. Он пропустил день рождения Сонни Джима, который мы планировали полгода, а потом он приехал прямо из казино.
Claire, whatever it is you're planning, it ends in either jail or a cemetery. Клэр, что бы вы ни планировали, это окончится либо тюрьмой, либо кладбищем.
Crewmen aboard Minas Geraes began planning for a revolt in 1910. Матросы «Минас Жерайса» планировали выступить в 1910 году.
And I know that we've been planning it И я знаю, что мы планировали это
See, we had been planning a little trip to the mainland, but after seeing you fly that thing through the Ancestral ring. Видите ли, мы планировали небольшое путешествие на материк, но только пока ни увидели, как эта штука пролетает через Кольцо Предков.
You tell me what you two were planning, right now! Ты скажешь мне что вы двое планировали.
And maybe you were planning it with him. А может вы планировали это вместе?
That's a little more than we were planning to spend I think we should just take the TV. Это немного больше того, что мы планировали Думаю, мы просто возьмём телевизор.
It seems like you've been planning some kind of an explosion, but I'd love to make sure you're still inside. Похоже, вы планировали устроить здесь взрыв, но я бы хотел удостовериться, что вы отсюда не уйдёте.
At the political level, the authorities were planning to organize a round table, in order to involve the entire population of the Kivus in finding a solution. В политическом плане власти планировали организовать совещание за круглым столом с целью привлечения всего населения Киву к поискам решения проблемы.
Question: How were you planning to kill him? Вопрос: Как вы планировали убить его?
In some cases, the child trainers were able to identify inconsistencies in the types of information that mine awareness experts were planning to convey. В отдельных случаях такие дети-инструкторы смогли выявить несоответствия в той информации, которую планировали распространять эксперты по вопросам минной опасности.
Another 23.3 per cent (7 out of 30) of the entities were planning to introduce a gender scorecard. Еще 23,3 процента (7 из 30) организаций планировали подготовить такую таблицу.
Somebody had tipped the police off about us, about what we were planning. Кто-то настучал о нас полиции, о том, что мы планировали.
Did Marianna know what you were planning? Марианна знала, что вы планировали?
Look, whoever's been doing this, they've been planning it for some time. Слушайте, кто бы это не сделал, они планировали это долгое время.
Weren't you planning to fly together? Разве вы не планировали лететь вместе?
We were planning their wedding When he was sent to afgnistan, but - Мы планировали их свадьбу, когда его отправили в Афганистан, но...
I got to tell you, we weren't planning on taking anybody, but our fake hostage just didn't show up. Должен тебе сказать, что мы не планировали никого брать, но наш фальшивый заложник так и не появился.
You're planning to do this to other people? Вы планировали сделать это еще с кем-то?
It has been very damaged by the war... and we are not planning to open it for service again. Она очень пострадала во время войны... и мы не планировали возобновлять в ней службу.
As willing a participant as she seems, your young protegee there also appears to be under the impression that we are planning a trap. Как планировали, участником окажется ваш юный протеже, который также будет под впечатлением, что мы спланировали ловушку.
Just how are we planning on compromising me? Насколько вы планировали пойти на компромисс со мной?