| OK, I took the mimic devices, but I didn't know what they were planning to do. | Хорошо, я взял подражательные устройства, но я не знал то, что они планировали сделать. |
| I want you to say no to your boss and come with me to Europe like we've been planning for the last three months. | Я хочу, чтобы ты отказала своему боссу и поехала со мной в Европу, как мы планировали последние три месяца. |
| He missed Sonny Jim's birthday party, which we'd been planning for six months, and then he shows up straight from the casino. | Он пропустил день рождения Сонни Джима, который мы планировали полгода, а потом он приехал прямо из казино. |
| Claire, whatever it is you're planning, it ends in either jail or a cemetery. | Клэр, что бы вы ни планировали, это окончится либо тюрьмой, либо кладбищем. |
| Crewmen aboard Minas Geraes began planning for a revolt in 1910. | Матросы «Минас Жерайса» планировали выступить в 1910 году. |
| And I know that we've been planning it | И я знаю, что мы планировали это |
| See, we had been planning a little trip to the mainland, but after seeing you fly that thing through the Ancestral ring. | Видите ли, мы планировали небольшое путешествие на материк, но только пока ни увидели, как эта штука пролетает через Кольцо Предков. |
| You tell me what you two were planning, right now! | Ты скажешь мне что вы двое планировали. |
| And maybe you were planning it with him. | А может вы планировали это вместе? |
| That's a little more than we were planning to spend I think we should just take the TV. | Это немного больше того, что мы планировали Думаю, мы просто возьмём телевизор. |
| It seems like you've been planning some kind of an explosion, but I'd love to make sure you're still inside. | Похоже, вы планировали устроить здесь взрыв, но я бы хотел удостовериться, что вы отсюда не уйдёте. |
| At the political level, the authorities were planning to organize a round table, in order to involve the entire population of the Kivus in finding a solution. | В политическом плане власти планировали организовать совещание за круглым столом с целью привлечения всего населения Киву к поискам решения проблемы. |
| Question: How were you planning to kill him? | Вопрос: Как вы планировали убить его? |
| In some cases, the child trainers were able to identify inconsistencies in the types of information that mine awareness experts were planning to convey. | В отдельных случаях такие дети-инструкторы смогли выявить несоответствия в той информации, которую планировали распространять эксперты по вопросам минной опасности. |
| Another 23.3 per cent (7 out of 30) of the entities were planning to introduce a gender scorecard. | Еще 23,3 процента (7 из 30) организаций планировали подготовить такую таблицу. |
| Somebody had tipped the police off about us, about what we were planning. | Кто-то настучал о нас полиции, о том, что мы планировали. |
| Did Marianna know what you were planning? | Марианна знала, что вы планировали? |
| Look, whoever's been doing this, they've been planning it for some time. | Слушайте, кто бы это не сделал, они планировали это долгое время. |
| Weren't you planning to fly together? | Разве вы не планировали лететь вместе? |
| We were planning their wedding When he was sent to afgnistan, but - | Мы планировали их свадьбу, когда его отправили в Афганистан, но... |
| I got to tell you, we weren't planning on taking anybody, but our fake hostage just didn't show up. | Должен тебе сказать, что мы не планировали никого брать, но наш фальшивый заложник так и не появился. |
| You're planning to do this to other people? | Вы планировали сделать это еще с кем-то? |
| It has been very damaged by the war... and we are not planning to open it for service again. | Она очень пострадала во время войны... и мы не планировали возобновлять в ней службу. |
| As willing a participant as she seems, your young protegee there also appears to be under the impression that we are planning a trap. | Как планировали, участником окажется ваш юный протеже, который также будет под впечатлением, что мы спланировали ловушку. |
| Just how are we planning on compromising me? | Насколько вы планировали пойти на компромисс со мной? |