Listen, I appreciate you're all wanting to help, but just out of curiosity, what were you planning on doing once you got here? |
Послушайте, я благодарен вам за помощь, но, ради любопытства, что вы планировали делать, когда сюда доберетесь? |
Out of the 123 programme countries that were planning a population census in this round, 42 per cent had completed their censuses by 2010 (table 4). |
Из 123 стран осуществления программ, которые планировали проведение переписи населения в ходе этого цикла, 42 процента стран завершили проведение переписи в 2010 году (см. таблицу 4). |
Although Steinbeck had moved to New York City shortly after the journey and the two men had not seen as much of each other in the following years, they had corresponded by mail and had been planning a further expedition, this time northwards to the Aleutian Islands. |
Хотя вскоре после путешествия Стейнбек переехал в Нью-Йорк и мужчины не видели друг друга в течение следующих лет, они переписывались по почте и планировали следующую экспедицию, на этот раз на север к Алеутским островам. |
Did you know that that building was one that we were planning on refurbishing so families could move back into it? |
А ты знал, что мы планировали восстановить это здание, чтобы люди могли в нем жить? |
We've been planning this party for such a long time... we had to make excuses for why we couldn't attend Gummy's party... so that we could everything ready for yours. |
Мы так долго её планировали... нам пришлось придумать отговорки, из-за чего мы не можем посетить вечеринку Гамми... чтобы успеть всё подготовить для твоей. |
I sent the message: what is going about the progress of the war and what they are planning to do. |
Я отправлял сообщения о том, что происходило на войне и о том, что они планировали сделать. |
So how were you planning to participate all the way from Santa Fe, New Mexico; |
Так как вы планировали принимать участие с такого расстояния из Санта-Фе, Нью Мексико; |
But you are planning on cashing in on this, aren't you? |
Но вы планировали нажиться на этом, не так ли? |
Right, because, you know, if we were actually planning on going after the chairman of the board of the company that we all work at, that would just be insanity. |
Точно, потому что, знаешь, если бы мы на самом деле планировали следить за председателем правления компании, в которой мы все работаем, это было бы безумием. |
I sent the message: what is going about the progress of the war and what they are planning to do. |
Я отправлял сообщения о том, что происходило на войне и о том, что они планировали сделать. |
During 1998, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and its partners in the Inter-Agency Standing Committee worked on the planning and preparation of appeal documents following a comprehensive technical guide developed at the conclusion of an inter-agency process workshop held earlier in the year. |
В течение 1998 года Управление по координации гуманитарной деятельности и его партнеры в рамках Межучрежденческого постоянного комитета планировали и готовили связанные с призывами документы, руководствуясь всеобъемлющим техническим пособием, разработанным по итогам межучрежденческого рабочего семинара по процессу подготовки призывов, проведенного в начале этого года. |
In particular, some persons had registered to vote in municipalities in the Republika Srpska entity in which they had never resided and allegedly were not planning to live (e.g. Srebrenica and Brcko). |
В частности, некоторые лица зарегистрировались для участия в голосовании на территории входящих в Республику Сербскую муниципалитетов, в которых они никогда не проживали и, предположительно, не планировали жить (например, в Сребренице и Брчко). |
At the end of July 1999, 19 local authorities had achieved ISO 14001 certification and more than 100, including the Tokyo Metropolitan authority, which employs 13000 persons, were engaged in, or planning, ISO 14001 implementation and certification programs. |
К концу июля 1999 года 19 местных органов власти получили сертификаты о применении ИСО 14001 и более 100, включая муниципалитет Токио, в котором занято 13000 человек, выполняли или планировали выполнять программы применения стандарта ИСО 14001 и соответствующей сертификации. |
In the course of the investigations that were conducted during that case, it appeared that the accused were planning to establish an Al-Qaida cell in Lebanon, train groups for that purpose and collect contributions on its behalf. |
В ходе расследования, проводимого по этому делу, выяснилось, что обвиняемые планировали создать в Ливане ячейку организации «Аль-Каида», готовить группы для этой цели и собирать средства для ее поддержки. |
We were planning a wedding... looking at houses, then you get this call, and... you're gone? |
Мы планировали свадьбу... смотрели дома, затем тебе звонят и... ты уезжаешь? |
When we were planning this all out with mother, I used to come to your morning meetings and watch you. |
еще тогда когда планировали все с нашей матерью я приходил на твои утренние лекции и наблюдал за тобой. |
We've been planning this for months, and she waits till we get a church full of people to decide she can't do this? |
Мы планировали свадьбу несколько месяцев, но она ждала, пока наберётся полная церковь людей, чтобы решить, что она не может этого сделать? |
They couldn't stop talking about all the things they did in 1950, all the things they were planning to do in 1950, all the dreams of what they wanted to accomplish in 1950. |
Они не могли прекратить рассказывать обо всём, что они делали в 1950-м, обо всём, что они планировали сделать в 1950-м, обо всех мечтах, которые они хотели осуществить в 1950-м. |
We've been planning this for months, and then he says, "I need you," and all of a sudden, you go and do what he wants you to do? |
Мы планировали их несколько месяцев, но вдруг он заявляет: "Ты мне нужна" - и ты тут же всё бросаешь и бежишь к нему делать то, что он просит! |
You were planning to beat me to death with it, weren't you? |
Вы планировали меня покалечить, я прав? |
Representatives of six member States were planning to request technical assistance concerning legislative implementation of the instruments from the United Nations Office on Drugs and Crime and other international, regional and subregional organizations in the course of 2004; |
Представители шести государств - членов планировали обратиться в течение 2004 года к Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и другим международным, особенно региональным и субрегиональным, организациям с просьбой об оказании технической помощи по вопросам законодательного осуществления этих документов; |
We were planning to cover the launch of CND, the threat from abroad but, with the threat from home more pressing, |
Мы планировали осветить запуск кампании за ядерное разоружение, угрозы из-за рубежа, но угрозы дома более актуальны, |
The nights we sat talking in front of that fireplace, Planning our whole lives. |
Ночь, когда мы здесь сидели и разговаривали перед камином, ... планировали наши жизни. |
Planning a little cheating yourself, were you? |
Сами планировали небольшой обман, не так ли? |
You honestly weren't Planning on driving, were you? |
Надеюсь, вы не планировали садиться за руль? |