| Look, Eva was planning to undergo surgery to become a woman... | Послушайте, Ива планировала лечь на операцию, чтобы стать женщиной... |
| But I was sort of planning tonight to... to... | Но я планировала сегодня на вечер... |
| If she was planning on leaving, she would have told me. | Если бы она планировала сбежать, она бы мне сказала. |
| But I was planning to touch her for a cheque, monsieur, not murder her for herinheritance. | Но я планировала занять денег, месье. А не убивать ее ради наследства. |
| Why she was planning to disappear, why Esposito and Ryan were shot at in broad daylight. | Почему она планировала исчезнуть, почему на Райана и Эспозито напали средь бела дня. |
| I just meant that I was planning to leave him. | Я имела в виду, что планировала уйти от него. |
| Did Jennifer board the ferry planning to kill Elsa? | Когда Дженнифер шла за Эльзой, планировала ли она ее убить? |
| Because I was planning on spending time with you. | Потому что я планировала провести время с тобой. |
| I was just planning on sitting around doing nothing this weekend. | А я планировала на выходные ничего не делать. |
| This is a meeting I've been planning a long time. | Я так давно планировала эту встречу. |
| At the time of the audit UNDP was planning to present proposals to the Executive Board at its September 1998 session. | Во время проведения ревизии ПРООН планировала представить предложения Исполнительному совету на его сессии в сентябре 1998 года. |
| No further investigation of this matter had been made, however, but one non-governmental organization was planning to take action in this regard. | Дополнительных расследований по этому вопросу не проводилось, хотя одна неправительственная организация планировала предпринять действия в этом направлении. |
| He was employed by a Swiss organization that was reportedly planning to operate a poultry farm in "Somaliland". | Он был нанят швейцарской компанией, которая, как сообщалось, планировала открыть в «Сомалиленде» птицеферму. |
| At the time of writing, PDES was planning to undertake a review of UNHCR's role in assisted voluntary return programmes. | Во время подготовки доклада СРПО планировала провести обзор роли УВКБ в содействии программам добровольного возвращения. |
| At the time of writing, Fokupers is planning to extend their accompaniment service to victims in Suai district. | На момент подготовки настоящего доклада НПО "Фокуперс" планировала распространить деятельность службы сопровождения на жертв насилия в округе Суаи. |
| Apparently, mom was planning to hold me hostage all Christmas. | Судя по всему, мама планировала держать меня в заложниках все Рождество. |
| I'm not planning on giving him half. | Я не планировала отдавать ему половину. |
| She was planning on bringing her friend Lois, but then Lois suddenly needs a hip transplant. | Она планировала привести свою подругу Луиз, но ей неожиданно понадобился трансплантат. |
| Whatever this organization, Berlin, is planning, | Что бы эта организация, "Берлин", не планировала, |
| I've been planning Paris for months. | Я планировала поездку в Париж месяцами. |
| I wasn't planning on wearing it again anyway. | Я все равно не планировала одевать его еще раз. |
| I was planning on asking you to stay with us, once we got through the wormhole. | Я планировала попросить вас остаться с нами, когда мы пройдём через червоточину. |
| Looks like our prisoner was planning to escape. | Похоже, наша пленница планировала сбежать. |
| For the past month, I have been planning a surprise engagement party for my coworker, Gerald. | В течение последнего месяца я планировала вечеринку-сюрприз в честь помолвки для моего коллеги Джеральда. |
| If Firlock drove from Fort Worth to Juarez, she wasn't planning to stay long. | Если Фирлок поехала из Форт-Уэрта к Хуаресу она не планировала задержаться надолго. |