Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планировала

Примеры в контексте "Planning - Планировала"

Примеры: Planning - Планировала
Prior to this decision, UNIDO had been planning a slow but steady drawdown of its work on ODSs as the major part of the funding came to a halt by 2010. До того, как было принято это решение, ЮНИДО планировала медленно, но неуклонно сокращать свою деятельность по ОРВ, поскольку ее финансирование в основном заканчивалось к 2010 году.
However, at the time of writing, one local NGO, PRADET, is planning to conduct a series of awareness-raising training for its own staff and other health workers that deal with alcohol-related illnesses as part of their work. Однако на этот же момент одна из местных неправительственных организаций - ПРАДЕТ - планировала провести ряд учебно-просветительских мероприятий для собственного персонала и других медицинских работников, которые по роду своей деятельности имеют дело с заболеваниями, связанными с злоупотреблением алкоголем.
You're not planning on having some fun here, are you? Надеюсь, ты не планировала развлекаться прямо здесь?
Maybe she was planning to run away with Lori, and they would need money, and this would be something they could pawn or maybe it's Crash. Возможно она планировала сбежать с Лори, и ей понадобились деньги, и она могла заложить украшение, или Крэш.
In fact, while I was in that meeting, I was also planning my mother's birthday party in my head. На самом деле, пока я была на этой встрече, я планировала вечеринку на день рождения моей матери.
But if Ana was planning on killing J-me, why would she send someone to film it? Но, если Ана планировала убить Джей-ми, зачем отправлять кого-то, чтобы это снять?
At the time of drafting of the present report, the United Nations, at the request of the Government, was planning to deploy an inter-agency assessment team to visit the two most affected counties. По состоянию на момент подготовки настоящего доклада, Организация Объединенных Наций по просьбе правительства планировала направить в два наиболее пострадавших округа межучрежденческую группу по оценке.
Are you sure it's okay for us to have the same wedding I was planning with Ian? Ты точно не против, если у нас будет свадьба, которую я планировала с Иеном?
Back at home when I was planning the wedding, I used to do spinning Mondays and Wednesdays, power yoga Tuesdays and Thursdays, and box-blaster on Fridays, and... Дома, когда я планировала свадьбу, я занималась на велотренажерах по понедельникам и средам, йогой по вторникам и четвергам и бокс-бластером по пятницам, а еще...
And then I went into a panic, because I was planning on getting situated first, and then telling you that I'd moved. А потом я начала паниковать, потому что сначала я планировала расположиться, а потом уже сказать тебе, что я переехала.
Whatever she was planning, she never got that far, did she? Что бы она ни планировала, до этого так и не дошло, да?
Well, she'd been planning a party for weeks down to every last detail, and he hits a gas station on the way home and thinks, Она планировала эту вечеринку неделями до каждой мелкой детали, и он заходит на заправку по пути домой и думает:
I've been planning this escape for sometime, and to have all my hopes shot to hell just in a moment, Я планировала этот побег уже давно и все мои надежды в один момент провалились ко всем чертям,
The African Union Ceasefire Commission has reported recruitment of child soldiers by SLM/A. The United Nations team was planning to engage in dialogue with SLM/A at the time of the writing of the present report. Комиссия Африканского союза по прекращению огня сообщила о фактах вербовки детей-солдат в ОДС/А. На момент, когда составлялся настоящий доклад, группа Организации Объединенных Наций планировала вступить в диалог с ОДС/А.
That's - that's what I was planning on. Это... я это и планировала сделать.
If we'd never met, would you be planning your wedding with Derrick right now? Если бы мы не узнали друг друга, ты бы сейчас планировала свадьбу с Дерриком?
You weren't planning on coming back, were you? То есть ты не планировала возвращаться, я правильно понял?
Try? Look, you have to believe me, we had no idea what Reyes was planning - Слушай, ты должен мне поверить, мы понятия не имели, что Рейес планировала...
Were you planning on not working anymore after handing in your resignation or not handing in your resignation because you plan to continue? Ты планировала перестать работать на меня после подачи заявления или хотела продолжить работу и поэтому не подала заявление?
Well, I didn't kill him, and I wasn't planning on robbing him, either. Я не убивала его и не планировала его грабить.
On Saturday, 8 July, the National Front, a racist party, was planning to hold a rally in the centre of Bradford, but since it did not obtain permission from the local authorities, the rally was cancelled. В субботу, 8 июля, расистская партия Национальный фронт планировала провести массовый митинг в центре Брэдфорда, однако, поскольку официального разрешения местных властей получено не было, митинг был отменен.
In fact, a group that was planning to establish an Al-Qaida cell in Lebanon was recently apprehended, as was noted in the response to question 5, and money intended to fund the cell was also seized. Так, недавно была задержана группа, которая планировала создать в Ливане ячейку организации «Аль-Каида», о чем указывалось в ответе на вопрос 5, и были также изъяты денежные средства, предназначенные для финансирования деятельности этой ячейки.
Of those, one entity was planning to introduce it during the year 2008, four by the end of the year 2009 and one in the next biennium. Из них одна организация планировала сделать это в течение 2008 года, четыре - до конца 2009 года, а одна - в следующем двухгодичном периоде.
You know, I was planning on having them stay at Mom's when we're in Ghana. я планировала оставить их маме, пока мы будем в Гане.
Just as you were planning on making it appear as if I had murdered you on your farcical wedding night, Также как ты планировала притвориться что я убила тебя в ту нелепую свадебную ночь