The only place he can go was planet Earth! |
"Он может отправиться только на планету Земля"! |
Do you know how many cars there are on planet earth? |
Ты знаешь, сколько машин на планете Земля? |
With the tyres steaming, I beat a retreat from the volcano, clutching my brand-new piece of planet Earth. |
На плавящихся от жары шинах, я поспешно отступаю от вулкана сжимая в руках мой новорожденный кусочек планеты Земля. |
I experienced a childhood on the planet Earth, so... yes, I've heard of that one. |
Я провёл детство на планете Земля, так что... да, я слышал эту историю. |
Mom, you are the one who brought me to planet Earth |
Мама, ты подарила мне жизнь на планете Земля |
Six million people on this planet earth, and they all know I'm the man. |
6 млрд. гуманоидов на планетке Земля, и все знают, какой я классный. |
And, simply by filtering seawater in an inexpensive process, you'd have enough fuel for the entire lifetime of the rest of the planet. |
А путём простой фильтрации морской воды недорогим процессом, можно получить достаточно топлива на весь период жизни планеты Земля. |
And luckily I have the- the greatest minds on planet Earth, really, all of the brain power on the entire planet, helping me with this endeavor. |
И к счастью со мной величайшие умы планеты Земля, правда, вся мозговая мощь всей планеты, поможет мне в этом путешествии. |
But even if planet Earth is just one tiny planet in that vast, vast universe, seen across that invisible spectrum from ultraviolet... to infrared and beyond... it's shown to be a rather wonderful and remarkable one. |
Но даже если планета Земля всего лишь одна маленькая планета в этой огромной, необъятной вселенной, в невидимом спектре от ультрафиолета... до инфракрасного и далее она выглядит довольно удивительной и примечательной. |
A planet spins, a planet blue Named Earth, named Earth |
летит себе, летит планета голубая По имени Земля, по имени Земля. |
A decade ago, we were deployed to investigate if earth would make a nice home should temperatures on our planet continue to rise. |
Десять лет назад нас направили разузнать, подойдет ли нам земля, если температура на нашей планете продолжит расти. |
"Earth is our only planet." |
"Земля - наша единственная планета" |
All very interesting, you guys, but here on planet Earth, I thought Winthrop had a partner while his brother was in custody. |
Это всё очень интересно, ребятки, но здесь, на планете Земля, я думал, что у Уинтропа был партнёр, пока его брат был в тюрьме. |
well£ here's Earth£ your parents' planet. |
Ну, это Земля, планета твоих родителей. |
History will judge us harshly if we cannot muster the political will and commitment to put in place measures required to save planet Earth. |
История сурово осудит нас, если мы не сможем проявить политическую волю и приверженность, с тем чтобы осуществить меры, необходимые для спасения нашей планеты Земля. |
We fully share the sponsors' interest in Earth sciences and support all local, national, regional and international initiatives designed to protect planet Earth. |
Мы полностью разделяем интерес авторов к естественным наукам и поддерживаем все местные, национальные, региональные и международные инициативы, разработанные в целях защиты планеты Земля. |
The universal view was that without the industrial and agricultural revolutions, planet Earth would still be in equilibrium. |
Всеобщее мнение сходится на том, что, если бы не промышленная и сельскохозяйственная революция, природа на планете Земля продолжала бы сохранять равновесие. |
At the same time, the Earth is the third planet from the Sun. |
В то же время Земля - третья планета от Солнца. |
A spicy plea from one of the greatest entertainers on planet earth, Usher. |
Громкое заявление от одного из величайших артистов на планете Земля, Ашера. Шакира? |
For the first time, I started to feel at home right here on planet Earth. |
В первый раз в мой жизни я начала чувствовать себя дома, прямо здесь, на планете Земля. |
The year 5 billion and 53, planet New Earth! |
5 000000053 год, планета Новая земля. |
This is the story of our planet, Earth, of the day 1,000 years past when we came to share it with a race know as Humanity. |
Это история нашей планеты Земля, того самого дня 1000 лет назад, когда мы решили разделить ее с расой, известной как человечество. |
Buzz Lightyear, planet Earth needs your help! |
Базз Светогод, планете Земля требуется Ваша помощь! |
The cyclotronic vibrations will smash the planet earth out of the universe! |
Циклотронные вибрации выбросят планету Земля из вселенной. |
Terrible name for a planet, might as well call it "dirt". |
Земля. Земля? Ужасное название для планеты, все равно что назвать ее грязной. |