Английский - русский
Перевод слова Planet
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Planet - Земля"

Примеры: Planet - Земля
The only place he can go was planet Earth! "Он может отправиться только на планету Земля"!
Do you know how many cars there are on planet earth? Ты знаешь, сколько машин на планете Земля?
With the tyres steaming, I beat a retreat from the volcano, clutching my brand-new piece of planet Earth. На плавящихся от жары шинах, я поспешно отступаю от вулкана сжимая в руках мой новорожденный кусочек планеты Земля.
I experienced a childhood on the planet Earth, so... yes, I've heard of that one. Я провёл детство на планете Земля, так что... да, я слышал эту историю.
Mom, you are the one who brought me to planet Earth Мама, ты подарила мне жизнь на планете Земля
Six million people on this planet earth, and they all know I'm the man. 6 млрд. гуманоидов на планетке Земля, и все знают, какой я классный.
And, simply by filtering seawater in an inexpensive process, you'd have enough fuel for the entire lifetime of the rest of the planet. А путём простой фильтрации морской воды недорогим процессом, можно получить достаточно топлива на весь период жизни планеты Земля.
And luckily I have the- the greatest minds on planet Earth, really, all of the brain power on the entire planet, helping me with this endeavor. И к счастью со мной величайшие умы планеты Земля, правда, вся мозговая мощь всей планеты, поможет мне в этом путешествии.
But even if planet Earth is just one tiny planet in that vast, vast universe, seen across that invisible spectrum from ultraviolet... to infrared and beyond... it's shown to be a rather wonderful and remarkable one. Но даже если планета Земля всего лишь одна маленькая планета в этой огромной, необъятной вселенной, в невидимом спектре от ультрафиолета... до инфракрасного и далее она выглядит довольно удивительной и примечательной.
A planet spins, a planet blue Named Earth, named Earth летит себе, летит планета голубая По имени Земля, по имени Земля.
A decade ago, we were deployed to investigate if earth would make a nice home should temperatures on our planet continue to rise. Десять лет назад нас направили разузнать, подойдет ли нам земля, если температура на нашей планете продолжит расти.
"Earth is our only planet." "Земля - наша единственная планета"
All very interesting, you guys, but here on planet Earth, I thought Winthrop had a partner while his brother was in custody. Это всё очень интересно, ребятки, но здесь, на планете Земля, я думал, что у Уинтропа был партнёр, пока его брат был в тюрьме.
well£ here's Earth£ your parents' planet. Ну, это Земля, планета твоих родителей.
History will judge us harshly if we cannot muster the political will and commitment to put in place measures required to save planet Earth. История сурово осудит нас, если мы не сможем проявить политическую волю и приверженность, с тем чтобы осуществить меры, необходимые для спасения нашей планеты Земля.
We fully share the sponsors' interest in Earth sciences and support all local, national, regional and international initiatives designed to protect planet Earth. Мы полностью разделяем интерес авторов к естественным наукам и поддерживаем все местные, национальные, региональные и международные инициативы, разработанные в целях защиты планеты Земля.
The universal view was that without the industrial and agricultural revolutions, planet Earth would still be in equilibrium. Всеобщее мнение сходится на том, что, если бы не промышленная и сельскохозяйственная революция, природа на планете Земля продолжала бы сохранять равновесие.
At the same time, the Earth is the third planet from the Sun. В то же время Земля - третья планета от Солнца.
A spicy plea from one of the greatest entertainers on planet earth, Usher. Громкое заявление от одного из величайших артистов на планете Земля, Ашера. Шакира?
For the first time, I started to feel at home right here on planet Earth. В первый раз в мой жизни я начала чувствовать себя дома, прямо здесь, на планете Земля.
The year 5 billion and 53, planet New Earth! 5 000000053 год, планета Новая земля.
This is the story of our planet, Earth, of the day 1,000 years past when we came to share it with a race know as Humanity. Это история нашей планеты Земля, того самого дня 1000 лет назад, когда мы решили разделить ее с расой, известной как человечество.
Buzz Lightyear, planet Earth needs your help! Базз Светогод, планете Земля требуется Ваша помощь!
The cyclotronic vibrations will smash the planet earth out of the universe! Циклотронные вибрации выбросят планету Земля из вселенной.
Terrible name for a planet, might as well call it "dirt". Земля. Земля? Ужасное название для планеты, все равно что назвать ее грязной.