To conclude, the message from Equatorial Guinea is that we must respond as human beings, because we still have time to make this planet Earth a better place for human beings. |
В заключение Экваториальная Гвинея хотела бы призвать всех людей во всех своих действиях следовать принципу гуманности, ибо у нас пока еще есть время для того, чтобы сделать нашу планету Земля более достойным местом для жизни людей. |
The earth is a finite planet and, despite the ontological question surrounding the human race's existence, the latter continues to colonize the earth. |
Земля - это планета, о которой уже практически все известно, и, не считаясь с извечным онтологическим вопросом "быть или не быть", род человеческий продолжает ее колонизировать. |
So the event is: we're a city planet. That justhappened. |
И вот Земля стала планетой городов. Это ужеслучилось |
So, your entire job is to find lost luggage, and you've narrowed down the location of my mother to the planet Earth! |
Итак, ваша работа искать богаж и вы ограничили поиск моей мамы до радиуса планеты Земля! |
At the very moment that we are sitting in an armchair and, being half asleep it feels that everything around has stopped, our house and the planet Earth are moving in endless space at a cosmic speed. |
Когда мы сидим в кресле, и уже почти сквозь сон нам кажется, что вся жизнь остановилась, наш дом, планета Земля летит в бесконечном пространстве с космической скоростью. |
As the Secretary General of the United Nations an organization of 147 member states, who represent almost all of the human inhabitants of the planet Earth, |
Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля, |
NEW YORK - Late next month, a child will be born - the 7th billion citizen of planet Earth. We will never know the circumstances into which he or she was born. |
В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля. Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится. |
She said that the Earth was increasingly a planet of cities and that good governance of those cities lay at the heart of concerns for the present and future of humanity. |
Она отметила, что Земля во все большей степени превращается в планету городов и что надлежащее управление этими городами лежит в основе обеспокоенности в отношении настоящего и будущего человечества. |
If the planet Earth is annihilated by the Vogons to make room for an interstellar bypass, that's an eight A "aaaaaaaargh." |
Если планету Земля аннигилировали вогоны, чтобы освободить место для межгалактического туннеля, это «аааааааах» с восемью А. |
Noting that the wealth of scientific information available on planet Earth remains largely untapped and hardly known to the public or to policymakers and decision makers, |
отмечая, что огромный объем имеющейся научной информации о планете Земля по-прежнему практически не используется и едва ли известен широкой общественности или лицам, отвечающим за выработку политики и принятие решений, |
Moons revolve around their planet, planets revolve about their star (such as the Earth around the Sun); and stars slowly revolve about their galaxial center. |
Спутники вращаются вокруг своих планет, планеты движутся вокруг своих звёзд (как, например, Земля вокруг Солнца), а звёзды медленно вращаются вокруг своих центров галактик. |
Superman encounters the couple once again, discovering that Bizarro - now called Bizarro #1 - has used a version of the duplication ray to create an entire world of Bizarros, who now reside on a cube-shaped planet called "Htrae" (Earth spelled backwards). |
Позже Супермен обнаруживает, что Бизарро - теперь называется Бизарро 1 - использовал версию луча дублирования заполнения планеты своими сородичами, которые в настоящее время проживают на планете кубической формы под названием Ялмез (Обратное написание слова Земля). |
We are very sorry that hegemonistic policies and rivalries are destroying the planet Earth. I feel that it is important for all countries, societies and international organizations to begin to debate this subject truly, in order to save the planet Earth, to save humanity. |
Я считаю важным, чтобы все страны, общества и международные организации приступили к добросовестному обсуждению этой темы, с тем чтобы спасти планету Земля, спасти человечество. |
Galactic Overlord - this was a prison planet, and people being caught, captured, and being brought to planet Earth... |
а это была планета-тюрьма, людей схватили, переправили на планету Земля... выгрузили у вулканов и подорвали атомными бомбами. |
In "The Stolen Earth" and "Journey's End" (2008), it is revealed that the breeding planet, Adipose 3, was one of the 27 planets relocated to the Medusa Cascade by the New Dalek Empire. |
В эпизодах «Украденная Земля» и «Конец путешествия» выясняется, что Адипоуз-З - одна из 27 планет, похищенных и спрятанных в Каскаде Медузы новой Империей Далеков. |
The computer, often mistaken for a planet (because of its size and use of biological components), was the Earth, and was destroyed by Vogons to make way for a hyperspatial express route five minutes before the conclusion of its 10-million-year program. |
Компьютер, часто принимаемый за планету (из-за размеров и биологической компоненты), назывался Земля, и был уничтожен вогонами для строительства гиперпространственной магистрали за пять минут до окончания программы, рассчитанной на 10 млн лет. |
Whereas astrobiologists are concerned with the detection and analysis of life elsewhere in the Universe, xenobiology attempts to design forms of life with a different biochemistry or different genetic code than on planet Earth. |
В то время как астробиологи обеспокоены выявлением и анализом (гипотетически) существующей жизни во Вселенной, ксенобиология прилагает усилия к разработке формы жизни с иной биохимией или иным генетическим кодом на планете Земля. |
Imagine somebody coming from Mars and his job is to report on the type of people occupying our planet Earth, and you hide all the babies, the children, and he goes back and reports. |
Представьте себе, кто-то прилетает с Марса и его работа заключается в том, чтобы собрать информацию о людях, проживающих на планете Земля, а мы прячем всех детей, и он возвращается и делает доклад. |
Star stuff, contemplating the stars organized collections of 10 billion- billion-billion atoms contemplating the evolution of matter tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet Earth and perhaps, throughout the cosmos. |
Частицы звезд, размышлящие о звездах, упорядоченные системы 10 миллиардов- миллиардов-миллиардов атомов, изучающие эволюцию материи, постигающие долгий путь, который привел к появлению сознания здесь, на планете Земля, и, возможно, во всей вселенной. |
One need only fly a few miles up in the air from this little planet, which we call Earth, to see that we all really look like little rabbits dashing from one foxhole to another. |
Для того чтобы убедиться в том, что все мы смотримся как маленькие кролики, перебегающие из одной норки в другую, достаточно лишь на несколько миль подняться в воздух над этой маленькой планетой, которую мы называем Земля. |
It notes that sustainable development, in all its facets, will require the attainment of those goals within a reasonable time-frame and that space technology and its applications will be a major contributor to ensuring the overall well-being of planet Earth and the development-even survival-of humanity. |
Она отмечает, что устойчивое развитие во всех его аспектах потребует достижения этих целей в пределах разумных временных рамок и что космическая техника и ее прикладное применение внесут важный вклад в обеспечение общего благосостояния планеты Земля и в развитие - даже выживание - человечества. |
The damage caused to the ozone layer will have grave consequences for humankind, and the plant and animal world of the whole planet Earth, since it is well known that the damages do not occur only in the area of activity. |
Ущерб, причиняемый озоновому слою, будет иметь серьезные последствия для всего человечества, растительного и животного мира планеты Земля, поскольку хорошо известно, что ущерб нельзя ограничить тем районом, в котором осуществляется опасная для природы и человека деятельность. |
Recent national and international events marking the day on which the 6 billionth human being was born on planet Earth illustrated that the international community is today concerned not merely with numbers but with individual human lives in trying to balance population growth with economic growth. |
Прошедшие недавно на национальном и международном уровнях церемонии по случаю рождения шестимиллиардного жителя планеты Земля стали свидетельством того, что предметом заботы международного сообщества в его попытках сбалансировать демографический рост с ростом экономическим сегодня является не только сама численность населения, но и качество жизни людей. |
What happens when you take a planet that's smaller than Earth and move it further away from the Sun? Well, it loses its heat more quickly and it becomes geologically inactive. |
Что произойдет с планетой, меньшей по размеру, чем Земля, и расположенной дальше от Солнца? эта планета потеряет своё тепло и геологическая активность на ней прекратится. а что ждёт планету одного с Землёй размера, если она будет находиться чуть ближе к Солнцу? |
'Though the planet Earth, the Islington flat, 'and the telephone have all now been demolished... 'it's comforting to reflect |
Хотя и планета Земля, и квартира в Айлингтоне, и телефон теперь были уничтожены... было приятно осознавать, что память о них оставалась жива, благодаря тому, что каких-то 29 секунд спустя Артур и Форд были спасены. |