Английский - русский
Перевод слова Planet
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Planet - Земля"

Примеры: Planet - Земля
The planet is our common home and to preserve it is the responsibility of us all. Земля - наш общий дом, и сохранить ее - наша общая обязанность.
Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization. Земля - плодородная планета, колыбель цивилизации.
During this dangerous period the planet Earth teetered on the brink of a ghastly disaster. В ходе этого опасного периода планета Земля была на грани ужасающей катастрофы.
Such disputes and tensions are made worse by the continuing existence and proliferation of nuclear weapons that threaten life everywhere on planet Earth. Такие споры и напряженность усугубляются продолжающимся присутствием и распространением ядерного оружия, угрожающим жизни на планете Земля.
Antarctica, given its importance to the well-being of planet Earth, deserves the attention of the United Nations General Assembly. Антарктика с учетом важности благополучия нашей планеты Земля заслуживает внимания со стороны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Colonel O'Neill and Major Carter represent a planet called Earth. Полковник Онилл и Майор Картер представляют планету, которая называется Земля.
No, we're from a planet called Earth. Да, мы с планеты Земля.
We can finally get away from the poison of planet Earth. Мы, наконец, можем уехать от яда планеты Земля.
This planet's much closer to its sun than Earth. Эта планета значительно ближе к своему солнцу, чем Земля.
That process has in turn contributed significantly to the transformation of the political map of our planet Earth. Этот процесс в свою очередь значительно содействовал трансформации политической карты нашей планеты Земля.
The planet Earth must remain habitable for future generations as well. Планета Земля должна оставаться пригодной для жизни людей и для будущих поколений.
The Earth is the only planet in the solar system with an environment that can sustain life. Земля - единственная планета в солнечной системе, имеющая окружающую среду, которая поддерживает жизнь.
We are also informed that the Earth is unique in our solar system, as no other planet has liquid water. Нам также известно, что планета Земля является уникальной в нашей солнечной системе, поскольку на других планетах нет воды в жидком виде.
Aquifer systems constitute the predominant reservoir and strategic reserve of freshwater storage on planet Earth (Shiklomanov, 1998). Водоносные системы образуют главный резервуар и стратегический резерв пресной воды на планете Земля (Шикломанов, 1998 год).
Over the past four decades, space science and technology had freed human beings from the confines of planet Earth. В последние четыре десятилетия космическая наука и техника позволили человеку вырваться за пределы планеты Земля.
We welcome the fact that the high-level event on 24 September 2007 reflected global consensus on the need for urgent action to preserve planet Earth. Мы приветствуем то обстоятельство, что на мероприятии высокого уровня, проходившем 24 сентября 2007 года, был достигнут глобальный консенсус в отношении необходимости срочных действий для сохранения планеты Земля.
The well-being of planet Earth and all the people who inhabit it are actually within our control. Благополучие планеты Земля и всех населяющих ее людей фактически находятся в наших руках.
A house divided against itself - our house, this planet Earth - cannot endure half rich and half poor. Дом, разделенный пополам - наш дом, наша планета Земля - не может выдержать ситуацию, при которой одна его половина богата, а другая бедна.
Today, the limiting factor is the natural environment: air, water, land and the planet's ecosystem. Сегодня ограничивающим фактором является естественная природная среда: воздух, вода, земля и экосистема планеты.
Indeed, it exacerbates problems of the poor who inhabit planet Earth. Фактически, это лишь усугубляет проблемы бедных, которые населяют планету Земля.
The challenge before us is to harness the collective consciousness and will of the international community to address the problems of planet Earth. Перед нами стоит задача мобилизовать коллективное сознание и волю международного сообщества на решение проблем планеты Земля.
They have much to contribute to the efforts to save planet Earth. Они могут внести весомый вклад в усилия по спасению планеты Земля.
In a few months time, this planet will carry 6 billion passengers. Через несколько месяцев число пассажиров на этом корабле, имя которому Земля, достигнет 6-миллиардной отметки.
We truly have the power to become the managers of planet Earth. У нас есть все шансы стать управляющими планеты Земля.
But at the present time, planet Earth is threatened by global challenges that know no boundaries and that spare no peoples. Но в настоящее время планете Земля угрожают глобальные вызовы, которые не знают границ и от которых не застрахован ни один народ.