Английский - русский
Перевод слова Pity
Вариант перевода Жаль, что

Примеры в контексте "Pity - Жаль, что"

Примеры: Pity - Жаль, что
It's a great pity they didn't listen to you in the first place. Очень жаль, что они сразу вас не послушали.
It's a pity his aunt isn't staying with me. Жаль, что она остается не у меня, его тетя.
It's a pity to lose her. Жаль, что мы её потеряли.
It's a real pity that you're barren... Мне действительно жаль, что ты бесплодна...
It was a pity that the Committee had gathered to determine the future of peoples based on reports compiled by a handful of supposed experts. Жаль, что Комитет собрался для того, чтобы решать будущее людей на основе докладов, подготовленных горсткой мнимых экспертов.
It's a pity you only get one. Жаль, что в жизни есть лишь один шанс.
Only that one was pity to have run badly. Жаль, что не очень удачная.
It is a pity that he didn't take me with him to Odin. Жаль, что он не взял меня с собой к Одину.
It's a pity a truck hasn't run over your head. Жаль, что тебя в это время не переехал грузовик.
It's a pity they don't allow women to practice law. Жаль, что женщинам нельзя заниматься юридической практикой.
A pity Aksel wasn't in it. Да жаль, что Аксел не пел.
A pity they couldn't be spared! Как жаль, что их нельзя было пощадить.
It's a pity we can't all be as cool and business-like about this as you are, Stanton. Как жаль, что мы все не можем быть столь рассудительны и хладнокровны, как вы, Стэнтон.
It's a pity you can't stay in town longer. Жаль, что вы не можете немного задержаться в этом городе.
The pity is, you've got to go through the same thing all over again. Жаль, что вам опять придется пройти через это.
It's a pity some of you fellows haven't anything better to do. Очень жаль, что вам, ребята, нечем заняться.
It's a pity that Barcelona is such a dirty city. Жаль, что Барселона - такой грязный город
It's a pity they didn't want you on their Committee. Жаль, что комитет решил обойтись без вас.
That's the great pity of it, you know You and I Too young to fight in the war. Знаете, ведь так жаль, что вы и я слишком поздно родились и не могли воевать в эту войну.
What a pity you were n't there. I felt awful. Жаль, что ты не видела.
Sir, it is a pity that it is so small. Сэр, жаль, что он настолько мал.
It's a pity we didn't have more time to look around. Жаль, что у нас было мало времени на поиски.
It's a pity you weren't there to stop him this time. Как жаль, что на этот раз Вы его не остановили.
It's a pity that our groom must choose only one, would be good to keep all three. Жаль, что наш жених должен выбрать только одну, хорошо бы оставить всех трёх.
It's a pity you feel that way about it. Жаль, что ты так всё воспринимаешь.