It's a pity about the erosion. |
Жаль, что произошла эрозия. |
It's a pity the woman ceded away. |
Жаль, что женщина износилась. |
What a pity the King had to go away. |
Жаль, что король ушёл. |
Seems a pity to waste it. |
Как жаль, что пропадает. |
It is a pity though, that in some dramatic moments, the recording, in some cases rather tragically, decreases. |
Хотя жаль, что в некоторых критических моментах качество записи, иногда довольно сильно, снижается. |
A pity his brilliance was lost on you. |
Жаль, что твоё яблоко упало от гения твоего отца слишком далеко. |
That is a pity, because there are many ways rich countries can make a difference. |
Очень жаль, что это произошло, так как существует много способов, которыми богатые страны могли бы существенно помочь делу. |
It's a pity the public can't beapprised about triumphs on their behalf. |
Жаль, что общественность не может быть проинформирована о наших победах. |
A pity That the nVidia 3D Vision mode is not supported yet, but anaglyph, dual projector 3D LCD nd SEVERAL Other modes are in the list. |
Жаль, что NVidia 3D Vision режим не поддерживается, но анаглиф, два 3D-проектор LCD-й НЕСКОЛЬКО Другие режимы в списке. |
In this regard, it is a pity that Montenegro's pro-Western president Milo Djukanovic has chosen a separatist path, rather than help Serbia's opposition. |
В этом отношении жаль, что про-западный президент Черногории Мило Джуканович выбрал путь сепаратизма, а не поддержки сербской оппозиции. |
Too good for me, major. It's a pity the war wasn't a poker game. |
Мне не везёт, жаль, что мы вели войну не за картами, вы бы обставили нас с ещё меньшими усилиями. |
It's such a pity none of you want to give School Challenge a shot. |
Жаль, что никто нё хочёт поучаствовать в школьной викторинё. |
It's just a pity you have to make them for her. |
Жаль, что приходится шить их для неё. |
Louis, is a pity that his dream can not be realized. |
Луис, очень жаль, что мы не сможем помочь тебе с твоей мечтой. |
It was a pity that liberation came too late and for too few. |
Очень жаль, что день освобождения настал слишком поздно и его радость ощутили лишь немногие оставшиеся в живых люди. |
It's a pity neither of us can sing. |
Как жаль, что ни вы, ни я не умеем петь. |
It's a pity neither of us is the marrying kind. |
Жаль, что ни вы, ни я не приемлем брак. |
However, it's a pity we are losing so much beautiful weather'.' |
Но жаль, что мы не получаем столько хорошей погоды . |
Feigning sleep one evening as her father came into her bedroom, Emmeline heard him pause and say to himself: "What a pity she wasn't born a lad." |
Однажды Эммелин, притворившись спящей, услышала, как в её спальню зашёл отец и, вздохнув, сказал про себя: «Как жаль, что она не родилась мальчиком». |
Pity you weren't around. |
Жаль, что тебя не было рядом. |
Pity Pearl was colored. |
Жаль, что Перл была цветной. |
Pity it took that long. |
Жаль, что этого пришлось столько ждать. |
Pity you can't come. |
Жаль, что ты не сможешь пойти. |
Renewal, launching and then sailing to the sea, and the only pity is we are don't live in California, where summer is everlasting! |
Какие там дача и грядки?! Сначала ремонт, потом море и, право, жаль, что мы живем не в Калифорнии, где лето круглый год! |
Pity you're not home. |
Жаль, что тебя нет дома. |