And it is a pity that the country with so rich past cannot provide decent present to its residents. |
И становится обидно, что страна с таким богатым прошлым не может предоставить достойного настоящего своим жителям. |
We can fall down, and it'll be a pity. |
Свалимся в пропасть, а это обидно. |
It's a pity that this would happen to you and I wasn't able to use my knowledge to save you. |
Как обидно, что это случилось с тобой, а я не смогла использовать свои знания, чтобы спасти тебя. |
It would be a pity if developed and developing countries ended up accusing one another of a lack of effort in working towards our common goals and objectives. |
Было бы обидно, если бы развитые и развивающиеся страны закончили бы взаимными обвинениями в недостаточности усилий в трудах на благо наших общих целей и задач. |
Sir Nigel RODLEY said that he supported the general approach suggested by Mr. Amor, but it would be a pity not to show approval of States whose domestic law or jurisprudence gave explicit effect to the Committee's views. |
Сэр Найджел РОДЛИ полностью одобряет подход, предложенный гном Амором, однако считает, что было бы обидно не поощрять государства, внутреннее право или судебная практика которых явно позволяют осуществлять соображения Комитета. |
Pity, we were really friends. |
Это обидно, мы могли бы подружиться. |
Pity can't go to have a look |
Обидно всё же их не пить. |
It would be a pity. |
Это было бы обидно. |
What a pity, he's all tarted up. |
Обидно, а такая навороченная. |
It's a pity so beautiful. |
Обидно, такие красивые. |
That would be a pity - one that could have been easily avoided. |
Это было бы обидно, но этого можно легко избежать. |
Nicole, my darling, what a pity you missed the opening. |
Как обидно, что ты не была на вернисаже, наша Венера Челлини имела грандиозный успех. |
Be a pity, wouldn't it? I mean, if your mates abandoned you over a few photographs and- |
Было бы обидно, если б друзья бросили тебя из-за нескольких фотографий. |
It would be a pity, because we'll never find a cheaper place. |
Было бы очень обидно, потому что мы никогда не найдем места дешевле. |
Pity they didn't turn out nearly as beautiful. |
Обидно, что они вышли не такими красивыми. |
It hurts him a lot when he goes out looking for a job, and he's turned away with a small amount of money paid to him out of pity. |
Ему обидно, когда он обращается за работой, а ему отказывают, но из жалости выплачивают гроши. |
The pilot edition of UN Affairs seemed to be a promising initiative, but it was a pity to have to choose between UN Affairs and UN Chronicle, for both had their own advantages and audiences. |
Как представляется, пробный выпуск журнала «Дела ООН» является перспективной инициативой, но обидно, что приходится выбирать между «Делами ООН» и «Хроникой ООН», поскольку и то, и другое издание имеет свои преимущества и своих читателей. |