Английский - русский
Перевод слова Pity
Вариант перевода Сжальтесь

Примеры в контексте "Pity - Сжальтесь"

Примеры: Pity - Сжальтесь
Please, kind sir, have pity. Прошу, любезный господин, сжальтесь.
Be quiet, for pity's sake. Сюда идут! Молчите... сжальтесь!
My gracious Lord, take pity... Ему конец. О, сжальтесь, лорд
Now, for pity's sake, release him! А теперь сжальтесь, отпустите его.
"You Who made me, have pity on me." "Вы, Кто создал меня, сжальтесь надо мной".
Take pity on me. Сжальтесь же надо мной.
please, have pity. Нет, мсье, сжальтесь.
For pity's sake, let me go! Сжальтесь и позвольте мне уйти!
I beg you, have pity. Умоляю вас, сжальтесь.
Take pity, Your Holiness! Сжальтесь, Ваше Святейшество!
Kill me, for pity's sake! Сжальтесь. Убейте меня!
Have pity on the poor blind man. Сжальтесь над бедным слепым человеком.
Listen to me, for pity's sake. Выслушайте меня, сжальтесь.
Well, pity A woman alone Что ж, сжальтесь Одинокая женщина
Have pity on a poor little giant. Сжальтесь над бедным маленьким великаном.
Pity the poor Ministry of Education; but it is not alone in this regard. Сжальтесь над бедным министерством просвещения; впрочем, оно в этом смысле не одиноко.
His last words, spoken to his adopted nephew John Norton, reflect his lifelong commitment to his people: Have pity on the poor Indians. По словам его приёмного племянника Джона Нортона (индейское имя - Тионеноковаен) он был обеспокоен судьбой индейцев и просил «сильных мира сего»: «... сжальтесь над бедными индейцами.
O pity... pity... gentle heaven, pity! О сжальтесь... сжальтесь... небеса, о сжальтесь!