| What a pity this is the last time I shall dance with you, Mr Bertram. | ак жаль, что это в последний раз, когда € буду танцевать с ами, мистер Ѕертрам. | 
| It's a pity you rejected the chance for me to teach you. | как жаль, что ты отказался учиться у меня. | 
| It's a pity and a sin She doesn't quite fit in | Очень жаль, что здесь она Своё место не нашла | 
| It's a pity you won't be seeing your daughter again, then, isn't it? | Тогда очень жаль, что вы больше никогда не увидите свою дочь. | 
| It's a pity we met here, isn't it? | Жаль, что мы встретились теперь... | 
| It was a great pity that, because of a lack of resources, the various global initiatives in that field seemed doomed to failure. | Поистине жаль, что из-за нехватки ресурсов выполнение различных обязательств, принятых на международном уровне в этой области, обречено, по-видимому, на провал. | 
| Isn't it a pity the wrong people always have money? | Как жаль, что деньги всегда есть не у тех, кто этого заслуживает. | 
| It's a pity that you don't know that. | Жаль, что ты этого не знаешь? | 
| It's a pity that Lori "the acer" Aest isn't here to show us how it's really done! | Как жаль, что тут нет Лори "Эйсер" Эйст, чтобы показать, как надо! | 
| It's a pity they haven't understood this! | Жаль, что вы этого не поняли. | 
| It's a pity that you won't get to fulfill that destiny, or that after all these years, you won't get your vengeance for what I did to your wife. | Как жаль, что ты не сможешь исполнить свою судьбу, или что после всех этих лет ты не сможешь отомстить за то, что я сделал с твоей женой. | 
| It's a pity he has to be like that | Жаль, что именно таким оно будет. | 
| The monkey said it was a pity, because if he had known, he could have brought his heart, but as it was, he had left it behind. | Обезьяна сказала, что жаль, что она не знала этого раньше, потому что тогда могла бы взять с собой своё сердце, а так она оставила его дома. | 
| It's such a pity that, after this spectacular match, our boys won't go to the world cup in Uruguay, | Как жаль, что наши ребята после такой превосходной игры так и не попадут на чемпионат в Уругвае. | 
| It's a pity that you can't have her, right? | Жаль, что так все случилось, не так ли? | 
| Pity you've never outgrown it. | Жаль, что вы так ее и не переросли. | 
| Pity we met in so messy circumstances. | Жаль, что наше знакомство произошло при столь прискорбных обстоятельствах. | 
| Pity you were not in court. | Жаль, что вы не были в суде, мисс Уинслоу. | 
| Pity it ended up in separatist hands and not ours. | Жаль, что она оказалась в руках сепаратистов, а не наших. | 
| Pity you didn't marry more wisely. | Жаль, что твой брак был столь не обдуман. | 
| Pity only you and Miguel can verify it. | Жаль, что только вы с Мигелем можете её подтвердить. | 
| Pity no-one sent you free tickets like you sent Alexander Cotton. | Жаль, что никто не прислал вам бесплатные билеты, как вы это сделали для Александра Коттона. | 
| The thing is... Pity you didn't call earlier. | Жаль, что вы раньше не позвонили. | 
| Pity you won't be picking them this year. | Жаль, что тебе их уже не собирать в этом году. | 
| Pity it will never take place. | Жаль, что она никогда не случится. |