| If that number pops up on your phone, you drop whatever it is you're doing and you take the call. | Если этот номер высветится на дисплее, всё бросай и отвечай. |
| To communicate with us, dial Jim Miller's social security number followed by Caroline's into any phone or Internet conferencing service. | Чтобы связаться с нами, наберите номер соцстрахования Джима Миллера, а потом номер Кэролайн на телефоне или в программе интернет-телефонии. |
| And I read out that number to them, and they use it to top up their phone. | И я диктую ему номер с карточки, чтобы он пополнил свой баланс. |
| She called me back on my home phone a few too many times, and my radar was up, and I changed the number. | Она стала названивать на мой домашний телефон каждый день, мое терпение лопнуло, и я сменил номер. |
| To activate call forwarding all you need to do is set up the phone number you want your calls forwarded to. | Тебе нужно лишь указать номер телефона, на который ты хочешь переадресовать звонки. |
| Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. | Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
| There can only be costs if BabyPhone Deluxe calls your configured phone number and you pick up the call. | Для оповещения родителей радионяня BabyPhone Deluxe производит телефонный звонок на установленный номер. |
| Noone will be able to find out your phone number communication is absolutely anonymous. | При этом никто не узнает Ваш номер телефона - общение полностью анонимное! |
| If this happens, you will be able to re-establish your subscription of the additional service and will be issued a different phone number. | В таком случае Ты можешь подать заявку на использование Дополнительной услуги еще раз и получить другой номер телефона. |
| After that, we shall disable the phone number you have registered, while Tivi Phone basic services will still be available to you. | В этом случае Мы закроем использованный Тобой номер Tivi телефона, но ты сможешь пользоваться основной услугой. |
| This application controls the phone's battery power and if the power level becomes too low, BabyCare will send an sms/text message to the parents' phone calling them to the baby's room. | Приложение контролирует состояние батареи и в случае низкого уровня батареи ВаЬуСагё пришлет sms на родительский номер призывая их обратно в комнату младенца. |
| You just dial the target's phone number, pause before the last digit, blow the harmonica tone into the phone, press the last digit. | Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру. |
| The example of a phone number for Boston citizens is 1 (617) XXXXXXX, where 1 is the country code, 617 is the city code, XXXXXXX is a phone number. | Пример контактного телефона для жителей Санкт-Петербурга: +7812 ХХХХХХХ, где +7 - код страны, 812 - код города, ХХХХХХХ - номер абонента. |
| I know the telephone number of the research department, but we don't have a phone. | Номер знаю, но у нас нет телефона. |
| Look in the phone that was taken from me and find I'm Yoomi's number. | Посмотрите в моем мобильном номер Им Ю Ми. |
| I gave this inn's phone number to that man at the wokshop. | Я оставила номер этой гостинницы тому мужчине в мастерской. |
| His lawyer's secretary gave us the phone number Beckett used to call the law office - after getting out. | Секретарь его адвоката дала нам номер Беккета, с которого он звонил, после освобождения. |
| You're making strides in your family life, and yet, after months away, something made you pick up the phone and reach out to me. | Вы шагаете вперед по семейной жизни, и спустя столько месяцев что-то заставило вас набрать мой номер. |
| Once she's out of FSB custody, he gives me a phone number. | Когда ФСБ ее отпустит тот даст мне номер и надеюсь мы возьмем предателя. |
| They determined that the disposable phone had been used for calls to and from a Pakistani telephone number which they knew to be associated with Faisal Shahzad. | Они определили, что этот номер использовался для исходящих и входящих звонков на и с пакистанского номера телефона, который принадлежал Шахзаду. |
| The phone number and an address that viewers could send cheques to were repeated every twenty minutes. | Телефонный номер и адрес для переводов чеков демонстрировались на экране каждые 20 минут. |
| Parents can work or rest e.g. on a different floor and the phone will notify them if the baby is awakened by calling to a previously defined number. | Родители могут работать или отдыхать даже на другом этаже и телефон напомнит им что ребенок проснулся звоня на заранее заданный номер. |
| The phone number of Tao's caller shows up on Kevin Weber's cellphone six times in the past week. | За последние несколько недель Кевин Вебер шесть раз звонил на номер, с которого звонили Тао. |
| This phone number on the back of the photograph, it's Rycart's. | Номер телефона на задней стороне фото принадлежит Райкарту. |
| The number the guy called Castle from came from a burner phone, and it's out of service. | Номер, с которого звонили Каслу, это предоплаченный телефон, и он не обслуживается. |