| And, by the way, who doesn't have her phone number? | Да, и, кстати, её номер известен всем |
| Just pick up the phone and become the best you, you can be. | Просто наберите наш номер и откройте в себе все самые лучшие качества! |
| You know where he lives but not his phone number? | Ты знаешь где он живет, но не знаешь его номер? |
| "Yes, I will go out with you," as she wrote her phone number on his hand... and didn't let go of his hand for 27 seconds. | "Да, я пойду с тобой", то, как она записала свой номер на его руке... и не отпускала ее 27 секунд. |
| If you hear from her, give her my phone number, OK? | Но если она объявится, дай ей мой номер, чтобы она мне позвонила, я прошу тебя |
| I picked up the phone a thousand times to try to call you. | Сотни раз я брала трубку и набирала твой номер! |
| That somehow reminds me of people writing a phone number on the bathroom wall. | Это все равно что написать Номер своего телефона на стене в бане |
| You came here to retrieve a phone number, did you not? | Ты пришел сюда, чтобы найти номер телефона, не так ли? |
| The only thing I have is their phone number, you want that? | Она мне не давала Есть только номер телефона. |
| You can have anything you want, and you're asking for my phone number? | вы можете получить все, что угодно, а просите мой номер телефона? |
| Okay, can you at least give my phone number to her counselor, Mr. Healy? | Хорошо, Вы хотя бы можете дать мой номер телефона ее наставнику, мистеру Хили? |
| She leaves town, changes her phone number, doesn't take an emergency call from me about our daughter, and now she texts me? | Она уехала из города, сменила номер телефона, не ответила на срочной звонок касательно нашей дочери, а теперь она присылает мне смс? |
| What's he got to be so mad about that he can't pick up the phone and call me when I finally get the chance to give him my new number? | За что он так на меня зол, что даже не может взять телефон и позвонить мне, когда я наконец дала ему свой новый номер? |
| On the Call Phones tab within Skype, enter a phone number (we'll help you get the country code right) and hit the big, green call button and start chatting. | На вкладке "Набрать номер" в Skype введи номер телефона (мы поможем тебе правильно ввести код страны), нажми большую зеленую кнопку вызова и начинай общаться. |
| These companies can use the information regarding your visits on these or other web pages (your name, address, e-mail, and phone number are excluded) to place an advertisement of wares and services that might be interesting to you. | Эти компании могут использовать информацию, касающуюся Ваших визитов на эти или другие веб страницы (при этом исключается использование таких данных как ваше имя, адрес, адрес электронной почты или номер телефона), с целью размещения рекламы товаров и услуг, которые могут Вас заинтересовать. |
| We know we're not looking at a phone number, but maybe we're not looking at numbers at all. | Мы знаем, что не ищем телефонный номер но, может быть, нам вообще не нужны цифры. |
| So that's really cool - you can take it to London or Siberia, and your next door neighbor can dial your home number and your phone will ring, because it's got everything in the box. | Это на самом деле здорово: вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке. |
| 'Rule one of housebreaking, 'never answer the phone when you're in the middle of a job.' | Правило номер один грабежа со взломом: Никогда не отвечай на телефон во время работы. |
| you know, his birthday, Social Security number, address, phone number. | его день рождения, номер социальной страховки, адрес, номер телефона. |
| Here are the phone numbers of the restaurant where we'll be dining... and the motel where we'll be spending the night. | Вот номер телефон ресторана, где мы будем ужинать... и гостиницы, где проведем ночь. |
| It also recommends that the hotline receives a toll-free, 3-digit phone number so that neither the helpline nor the child needs to pay for accessing hotline services, and that the hotline provides 24-hour service. | Он также рекомендует присвоить горячей линии бесплатный трехзначный номер, чтобы ни телефонной службе помощи, ни ребенку не приходилось платить за звонок, и установить круглосуточный режим ее работы. |
| How much you want to bet that's Dana Gray's phone number? | На сколько спорим, что это номер Даны Грей? |
| So last night, a guy 15 years younger than me really did give me his phone number? | Итак прошлой ночью парень на 15 лет младше, чем я на самом деле дал мне свой номер? |
| I don't know if this is a wrong phone number or a joke or what. | я не знаю этот телефонный номер, шутка ли это или что-то еще. |
| This is the number for one of our missing E.M.T.S, we're hoping The phone might still be in the ambulance, can you track it for us? | Вот номер одного из пропавших парамедиков Мы надеемся, что телефон может быть все еще в скорой. |