Английский - русский
Перевод слова Peace-building
Вариант перевода Миростроительство

Примеры в контексте "Peace-building - Миростроительство"

Примеры: Peace-building - Миростроительство
If investments for peace-building were expanded now, expenditures for peace-keeping could be greatly reduced in the future. Если в настоящее время обеспечить увеличение инвестиций в миростроительство, то в будущем можно будет значительно сократить расходы на поддержание мира.
All of these efforts may be described as preventive peace-building, since they attack the root causes of many conflicts. Все эти усилия можно охарактеризовать как превентивное миростроительство, поскольку они направлены на устранение коренных причин многих конфликтов.
In doing so, their goal was to advocate a comprehensive, system-wide conflict prevention strategy combining preventive diplomacy and "pre-conflict peace-building". Сделав такой выбор, они имели своей целью выступить в поддержку всеобъемлющей общесистемной стратегии предотвращения конфликтов, которая сочетала бы в себе превентивную дипломатию и "доконфликтное миростроительство".
Furthermore, UNDP requires that its implementing partners have the capacity to implement a post-conflict project (peace-building). Помимо этого, ПРООН требует, чтобы ее партнеры-исполнители располагали возможностями осуществлять проекты в постконфликтный период (миростроительство).
Disarmament, good governance and peace-building in West Africa З. Разоружение, эффективное управление и миростроительство в Западной Африке
In that context, peace-building from the top down is a recipe for failure. В этом контексте миростроительство по принципу «сверху вниз» обречено на неудачу.
Practical peace-building involves more than making and implementing political agreements. Практическое миростроительство предполагает не только разработку и осуществление политических договоренностей.
This encompasses mandates, doctrine, information analysis, rapid deployment, conflict prevention, peace-building and transitional civilian administration. Сюда входят мандаты, доктрины, анализ информации, быстрое развертывание, предотвращение конфликтов, миростроительство и формирование переходной гражданской администрации.
However, the contribution of civil society to peace-building is not limited to the exchange of ideas. Однако вклад гражданского общества в миростроительство состоит не только в обмене идеями.
In effect, peace-building is also the front line of preventive action. По существу, миростроительство также является передовой линией превентивных действий.
As the Secretary-General told us last February, education is, quite simply, peace-building by another name. Как заявил Генеральный секретарь в конце февраля, образование - это иными словами просто миростроительство.
Effective peace-building requires active engagement with the local parties, and that engagement should be multidimensional in nature. Эффективное миростроительство требует активного вовлечения местных сторон, а такое вовлечение должно быть многопрофильным по своему характеру.
Effective peace-building also requires a focal point to coordinate the many different activities that building peace entails. Эффективное миростроительство также требует какого-то координационного центра для координации многочисленных и разнообразных видов деятельности, связанных с созиданием мира.
It further requires that efforts to resolve conflicts should be viewed as long-term endeavours which include a significant investment in peace-building. Под этим также подразумевается, что усилия по урегулированию конфликтов следует считать долгосрочными, требующими существенных капиталовложений в миростроительство.
What we need, and urgently, is a comprehensive strategy covering conflict prevention, peacekeeping, and peace-building. Нам срочно нужна всеобъемлющая стратегия, охватывающая предотвращение конфликтов, миротворчество и миростроительство.
Despite the vivid examples of East Timor and Kosovo, there continues to be confusion about the term "peace-building". Несмотря на очевидные примеры Восточного Тимора и Косово, сохраняются разногласия в отношении термина «миростроительство».
Norway supports the view that peace-building has a fundamental political character. Норвегия поддерживает мнение о том, что миростроительство носит в основном политический характер.
This has been a key conclusion of several of the Council's recent debates on conflict prevention and peace-building. В этом заключался один из основных выводов нескольких проведенных в последнее время в Совете прений по таким вопросам, как предотвращение конфликтов и миростроительство.
We tend to think of peace-building as taking place primarily in post-conflict settings. Мы склонны рассматривать миростроительство как процесс, осуществляемый главным образом в постконфликтный период.
For these and many other reasons, the international community must view peace-building against this background. В силу этих и многих других причин международное сообщество должно рассматривать миростроительство именно в этом контексте.
We need to make these decisions in order to put peace-building on the right track right away. Нам надо принять эти решения для того, чтобы миростроительство сразу осуществлялось должным образом.
At the operational level, however, peace-building can be both messy and difficult. Однако на оперативном уровне миростроительство может иметь хаотичный характер и быть довольно сложным.
On the one hand, peace-building would be impossible without achievements on the development front. С одной стороны миростроительство было бы невозможным без достижений на фронте развития.
We have to work at peace-building, and one cannot do that during every stage. Мы должны обеспечивать миростроительство, и оно не может осуществляться на каждом этапе.
In conclusion, I wish to emphasize that peace-building is a multidimensional process. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что миростроительство является процессом со многими измерениями.