Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Плата

Примеры в контексте "Pay - Плата"

Примеры: Pay - Плата
This earnings gap also varies by economic activity, but women consistently receive less pay. Разрыв в уровне оплаты труда также варьируется в зависимости от сферы экономической деятельности, однако во всех случаях заработная плата женщин меньше.
However, pay is only one form of reward and recognition for civil servants. Вместе с тем заработная плата - всего лишь одна из форм вознаграждения гражданских служащих и признания их заслуг.
For example single parents pay lower fees for childcare than married or co-habiting couples. Например, с одиноких родителей взимается меньшая плата за уход за детьми, чем с состоящих в браке или сожительствующих лиц.
Civil servants on sick leave continue to draw full pay. Государственному служащему, находящемуся в отпуске по болезни, заработная плата выплачивается в полном объеме.
In developing countries, these enterprises often operate informally and are characterized by low pay, income insecurity and lack of benefits. В развивающихся странах такие предприятия часто функционируют на неформальной основе, и для них характерны низкая заработная плата, незащищенность доходов и отсутствие льгот.
Working conditions were inadequate and the pay was insufficient. Условия труда неудовлетворительны, а заработная плата недостаточна.
Psychologists have long been concerned with gender equality and access to jobs and other work outcomes, such as pay, promotion, training and benefits. Психологи уже давно обеспокоены проблемами обеспечения гендерного равенства и доступа к возможностям трудоустройства и другим результатам в области трудовой деятельности, таким как заработная плата, продвижение по службе, профессиональная подготовка и выплата пособий.
No pay is due in the event of absence except on the grounds established by law, collective agreements or agreements between the parties. Заработная плата не выплачивается в случае отсутствия на работе, за исключением случаев, предусмотренных законодательством, коллективными соглашениями или самими сторонами.
There are even more "pay sites" that contain a small number of good quality pictures and movies but charge expensive monthly subscription fees. Еще больше есть "платных сайтов", на которых представлено небольшое количество изображений и фильмов неплохого качества, но за посещение там взимается высокая ежемесячная плата.
The Ghana, Kenya and Philippines consultations reported that low pay and difficult working conditions were causing emigration of nurses, pharmacists and doctors in record numbers. В ходе консультаций в Гане, Кении и на Филиппинах было указано на то, что низкая заработная плата и сложные условия работы приводят к рекордной по масштабам эмиграции медсестер, фармацевтов и врачей.
The hotel services should be paid in accordance with the settled pay hour after 12 PM (local time). Плата за проживание взимается в соответствие с единым расчетным часом с 12 часов текущих суток по местному времени.
There is no setup fee and no monthly fees. You pay only for the messages that you send (first 100 are sent for free). Абонентская плата отсутствует, вы платите только за отправленные сообщения (первые 100 адресов всегда обрабатываются бесплатно).
The average pay is around $13.50 from $9.00. Средняя заработная плата повысилась с $9,00 до $13,5.
But if that's the price for my daughter's love... then I will gladly let Carol pay it. Но если это плата за любовь моей дочери... то я с радостью позволю Кэрол заплатить.
The fact is, the rent you charge is more than they can pay, most of 'em. Дело в том, что арендная плата гораздо выше той, которую они могут заплатить, большинство из них.
It's like giving protection money to the mob, pay them so they don't turn on you. Это как плата вперед толпе, заплатить, чтобы они не набросились на тебя.
Wage of a manual worker in industry and crafts, hourly pay in DKr Заработная плата работников физического труда в промышленности и кустарном промысле (почасовая ставка в датских кронах)
By the end of 1994 the working pay (wages and salaries) dropped by another 21 per cent as compared to 1993. К концу 1994 года показатель оплаты труда (заработная плата и жалование) сократился еще на 21% по сравнению с 1993 годом.
Most of these new jobs pay little, are insecure, lack social protection and benefits and have little training or advancement prospects. Для большинства этих новых рабочих мест характерна низкая заработная плата, отсутствие стабильности, социальной защиты и привилегий; кроме того, существуют ограниченные возможности подготовки или продвижения по службе.
Equal pay as an objective of the sustainability strategy Равная заработная плата как одна из целей стратегии устойчивого развития
An alien's pay shall not be less than that paid to a resident of the Republic of Lithuania for performing equal work. Заработная плата иностранного лица не может быть меньше заработной платы жителя Литовской Республики, выполняющего такую же работу.
Greece and Italy have implemented pay freezes on public sector workers, including those in education and health care. В Греции и Италии была заморожена заработная плата работников государственного сектора, в том числе работников сферы образования и здравоохранения.
The Act outlaws discrimination in work related areas such as pay, vocational training, access to employment, work experience and promotion. Этот закон запрещает дискриминацию в таких вопросах, связанных с трудом, как заработная плата, профессиональная подготовка, доступ к занятости, опыт работы и продвижение по службе.
In 2005, women's monthly pay stood at 84.7 per cent of men's earnings (including part-time employees). В 2005 году месячная заработная плата женщин составляла 84,7 процента от трудовых доходов мужчин (включая работников с неполным рабочим днем).
The net pay in all levels of education and for civil servants, is added 0.5 per cent for every working year. Чистая заработная плата на всех уровнях системы образования и в гражданской службе по мере накопления стажа ежегодно возрастает на 0,5%.