Английский - русский
Перевод слова Participating
Вариант перевода Участвующими

Примеры в контексте "Participating - Участвующими"

Примеры: Participating - Участвующими
The second stage of the process leads to the "completion point" and full delivery of HIPC assistance from participating creditors. Второй этап процесса ведет к «моменту его завершения» и предоставлению помощи участвующими кредиторами по линии БСКД в полном объеме.
Applying a results-based approach in peacekeeping operations was difficult because of the problems involved in coordinating activities in unstable environments with different participating partners and components. Внедрение подхода, ориентированного на конкретные результаты, в операциях по поддержанию мира - дело трудное по причине проблем, возникающих при координации деятельности с различными участвующими партнерами и компонентами в нестабильных условиях.
National trade and transport facilitation boards have a central role to play in assessing the needs for coordinated technical assistance in consultation with the participating agencies. Национальные советы по содействию развитию торговли и транспорта, действуя в консультации с участвующими учреждениями, должны играть одну из центральных ролей в оценке потребностей в скоординированной технической помощи.
Monitoring and reporting protocols would also be designed in consultation with the participating companies. В консультации с участвующими компаниями будут также разработаны протоколы по мониторингу и отчетности.
It was stated that any review of programme priorities and the evaluation of programme results should be done in collaboration with participating partners. Было указано, что любой обзор приоритетов программ и оценка их результатов должны осуществляться в сотрудничестве с участвующими партнерами.
Provisions included in the budget would allow for shared costs with other participating agencies. Ассигнования, заложенные в бюджет, позволят распределить расходы с другими участвующими учреждениями.
Both events contributed directly and indirectly to the overall management and coordination of TCDC activities by the participating developing countries. Оба эти мероприятия прямо и косвенно способствовали улучшению общего управления деятельностью по линии ТСРС участвующими развивающимися странами и ее координации.
Several additional exchanges of experiences between participating and other interested countries have also been reported. Сообщалось также об имевших место дополнительных обменах опытом между участвующими и другими заинтересованными странами.
Tangible results were produced with the receipt of data on toxins in food, soils and fish from all participating laboratories. Благодаря предоставлению всеми участвующими лабораториями данных о токсинах, содержащихся в продуктах питания, почве и рыбе, были получены ощутимые результаты.
In that context, cooperation is ongoing between the participating range States, and a number of capacity-building workshops are convened. В этой связи продолжается сотрудничество между участвующими государствами, в ведении которых находятся места обитания, и был созван ряд семинаров по наращиванию потенциала.
UN-Habitat will conduct gender audits periodically with the full cooperation of participating programmes. ООН-Хабитат будет периодически проводить гендерные проверки в тесном сотрудничестве с участвующими программами.
Information is regularly updated by participating certification authorities. Эта информация регулярно обновляется участвующими сертификационными органами.
The dynamics among the various participating actors, organizations and interests present new challenges to government legitimacy and efficacy. Динамика отношений между различными участвующими субъектами, организациями и интересами ставит новые задачи в плане легитимности и эффективности деятельности правительств.
The evaluation found that the programme was broadly perceived as beneficial to participants, implementers and participating schools. В результате оценки было установлено, что программа в целом воспринималась положительно как ее участниками, так и просветителями и участвующими школами.
Hence, a project proposal addressing international cooperation was elaborated and is being reviewed by participating Member States. В результате было разработано проектное предложение о международном сотрудничестве, которое в настоящее время рассматривается участвующими государствами-членами.
It aims at strengthening the rule of law by creating common rules to be observed by all participating governments. Он нацелен на укрепление главенства права путем создания общих норм, соблюдаемых всеми участвующими правительствами.
However, the decision on the actual split of traffic performances between participating carriers shall be left to discretion of carriers themselves. Однако решение о фактическом распределении между участвующими перевозчиками объема обслуживаемых перевозок оставляется на усмотрение самих перевозчиков.
The Conference had promoted the engagement of IAA members and their interaction with States not participating regularly in such international meetings. Конференция способствовала установлению контактов и взаимодействию между членами МАА и государствами, обычно не участвующими в таких международных форумах.
Curriculum and teaching modules have been developed that will serve as tools for the teaching of these courses by the participating institutions in the region. Были разработаны учебный план и учебные модули, которые послужат инструментами для преподавания этих курсов участвующими учреждениями региона.
The funds would then be divided among participating developing countries in the same ratio as the emission reductions they have achieved. Затем эти средства распределялись бы между участвующими развивающимися странами в виде долей, пропорциональных достигнутым ими сокращениям выбросов.
These recommendations were formulated on the basis of the Centre's findings and consultation with the participating Member States. Эти рекомендации были сформулированы на основе выводов Центра и консультаций с участвующими в программе государствами-членами.
Japan closely cooperates with all participating nations in the construction and utilization of the ISS. Япония тесно сотрудничает со всеми государствами, участвующими в строительстве и использовании МКС.
They are now in use in participating institutions. Сейчас они используются участвующими в проекте учреждениями.
The present report is based on data supplied by participating and specialized agencies, including the World Bank/IDA. З. В основу настоящего доклада положены данные, предоставленные различными участвующими учреждениями и специализированными учреждениями, включая Всемирный банк/МАР.
A sectoral breakdown of the enterprises operated by the participating entrepreneurs is shown in figure 1. Разбивка предприятий, управляемых участвующими в программе предпринимателями, по секторам приводится в диаграмме 1.