Примеры в контексте "Paragraph - Абзац"

Примеры: Paragraph - Абзац
To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter. Чтобы вставить абзац перед таблицей в начале документа либо верхнего или нижнего колонтитула, установите курсор перед содержимым первой ячейки и нажмите клавишу ВВОД.
In paragraph 5.1.2 indent (a), second sub-paragraph, replace "should" by "may". В пункте 5.1.2, второй абзац подпункта а), заменить "следует снизить" на "может быть снижено".
In section II, part A, amend the second paragraph to read as follows: Второй абзац пункта А в разделе II должен быть сформулирован следующим образом:
Paragraph 6.2.1 (Introduction): The second paragraph is amended as follows: Пункт 6.2.1 (Введение): Второй абзац изменен следующим образом:
Add a second paragraph to the transitional measures of 1.6.3.25 and 1.6.4.15: Добавить к переходным мерам, предусмотренным в пунктах 1.6.3.25 и 1.6.4.15, второй абзац следующего содержания:
You read me that paragraph and I'll let you move back in. Ты прочитаешь мне этот абзац, и я разрешу тебе въехать обратно - Правда?
This is clearly illustrated by the fact that article 214, paragraph 2, of the Constitution prohibits the suspension of human rights and fundamental freedoms in such circumstances and also stipulates that the rules of international humanitarian law must be respected. Красноречивым примером этому служит второй абзац статьи 214 Конституции Колумбии, в соответствии с которым в подобных обстоятельствах запрещено приостановление действия прав человека и основных свобод и, кроме того, предусмотрено обязательное применение норм международного гуманитарного права.
Mr. FERRERO COSTA said that, although he had suggested amendments to the second paragraph, he had no objection to the original wording being restored. З. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА говорит, что, хотя он и предложил внести поправки во второй абзац, он не возражает против восстановления первоначальной формулировки.
(a) article 89, paragraph 4, prohibits any amendment which "violates the integrity of the territory"; а) четвертый абзац статьи 89 запрещает проведение какой-либо процедуры пересмотра "при посягательстве на территориальную целостность";
"in strengthening the regime as well as its activities in increasing the efficiency of international safeguards of peaceful nuclear activity." [ibid., third paragraph] "на укрепление режима и его деятельность по повышению действенности международных гарантий мирной ядерной деятельности". [там же, третий абзац]
Corrigendum to the summary of the 27th plenary meeting of the General Assembly: the eighth paragraph should read as follows: H.E. Mr. Hernán Solano, Deputy Minister for Youth of Costa Rica, made a statement. Исправление к резюме 27-го пленарного заседания Генеральной Ассамблеи: восьмой абзац следует читать так: «Его Превосходительство г-н Эрнан Солано, заместитель министра по делам молодежи Коста-Рики, сделал заявление».
The second paragraph of article 1 of the Counter-Terrorism Act was reworded as follows: Второй абзац статьи 1 Закона «О борьбе с терроризмом» был дан в новой редакции:
In section II, part A, the third paragraph should be replaced with the following text: "They must be sufficiently developed and sufficiently ripe. Заменить третий абзац раздела А части II следующим текстом: "Они должны быть достаточно развитыми и иметь достаточную степень спелости.
SP 297 Amend the first paragraph to read: "For air transport, arrangements between consignor and operator(s) shall be made for each consignment, to ensure that ventilation safety procedures are followed.". СП 297 Изменить первый абзац следующим образом: "При воздушных перевозках грузоотправитель и оператор(ы) достигают по каждой партии груза договоренность в целях обеспечения соблюдения правил вентиляционной безопасности".
Ms. Silot Bravo said it would nevertheless be preferable to delete that paragraph of the commentary, since it merely repeated what had already been said without defining the concept of independence. Г-жа Силот Браво полагает тем не менее, что было бы предпочтительнее исключить этот абзац из комментария, который вводит повтор, не определяя при этом понятие независимости.
CLCCR would therefore like to propose that in the second paragraph, the word "motor" is added between the words "all" and "vehicles". По этой причине КСККП хотел бы предложить добавить во второй абзац после слова "всех" слово "автотранспортных".
5.3.2.3.1 Add a new paragraph at the end to read as follows: "For substances of Class 1, the classification code in accordance with Column of Table A of Chapter 3.2, shall be used as the hazard identification number. 5.3.2.3.1 Включить в конце новый абзац следующего содержания: "В случае веществ класса 1 классификационный код, соответствующий колонке 3 b таблицы А главы 3.2, должен использоваться в качестве идентификационного номера опасности.
321242 (4) Add, after the existing text, a paragraph to read: 321242 (4) Включить, после существующего текста, абзац следующего содержания:
Amend the second paragraph to read: "tank-containers, MEGCs, vehicles and containers for carriage in bulk, uncleaned," Изменить второй абзац следующим образом: "... контейнеров-цистерн, МЭГК, транспортных средств и контейнеров для перевозки массовых грузов, неочищенных, ...".
9.7.8.1 Add a new paragraph after the existing one, as follows: "However additions to or modifications of the electrical installations of the vehicle shall meet the requirements for electrical apparatus of the relevant group and temperature class according to the substance to be carried". 9.7.8.1 Добавить новый абзац к уже существующему: "Однако подключение дополнительных схем к электрическим установкам транспортного средства или их модификация должны отвечать требованиям в отношении электрического оборудования соответствующей группы и класса температуры в зависимости от перевозимого вещества".
The current second paragraph of 6.8.2.7 was added in amended form after the table of 6.8.2.6, as follows: "Standards listed for the first time shall become mandatory after two years. Существующий второй абзац подраздела 6.8.2.7 был добавлен в измененном виде после таблицы в подразделе 6.8.2.6, а именно: "Стандарты, упомянутые впервые, становятся обязательными по истечении двух лет.
The first sentence of that paragraph should run on to include the first subparagraph and the last two subparagraphs should become separate operative paragraphs. Первый абзац пункта 2 необходимо объединить с началом этого пункта, а два следующих абзаца станут отдельными пунктами постановляющей части.
"Add at the end a new indent as follows" and insert the following text at the beginning of this paragraph: "В конце добавить новый абзац следующего содержания" и включить в начале этого пункта следующий текст:
With reference to paragraph 6 (e) of the draft text, the speaker observed that the issue of abolition of the death penalty was also within the framework of justice system reform, the success of which depended on resources and assistance provided by the international community. Сославшись на абзац ё) пункта 6 постановляющей части проекта резолюции, оратор отмечает, что вопрос об отмене смертной казни также вписывается в рамки судебной реформы, успех которой зависит от средств и помощи со стороны международного сообщества.
Comment: Adding the above phrase to the first sentence of paragraph X-1 will provide legal justification for the compliance of a vessel with the manoeuvrability requirements that are applicable to it. Комментарий: Добавление в первый абзац п. Х-1 указанной выше фразы позволит обеспечить юридическое обоснование соответствия судна предъявляемым к нему требованиям по маневренности.