| One paragraph, not the whole paper. | Один абзац, не вся работа. | 
| There's like six paragraphs for the other inmates, and only one paragraph for Tommy. | Про других заключенных написано по 6 абзацев, и только 1 абзац о Томми. | 
| This principle has already been introduced into the last paragraph of 9.1.2.2 for completed vehicles. | Этот принцип был, впрочем, включен в последний абзац подраздела 9.1.2.2 в отношении доукомплектованных транспортных средств. | 
| Finally, the paragraph should encourage Governments to reconcile inconsistencies with other conflicting laws and regulations. | И наконец, этот абзац должен поощрять правительства к тому, чтобы устранять несоответствия в случае коллизии с другими законами и предписаниями. | 
| Page 28, fifth paragraph, first line | стр. 35, третий абзац, первая строка | 
| Page 1, summary, first paragraph | Стр. 1, резюме, первый абзац | 
| Page 1, summary, second paragraph | Стр. 1, резюме, второй абзац | 
| The whole paragraph appears wherever you want it. | Целый абзац появляется там, где вам нужно. | 
| Thus, it is considered Texy one paragraph. | Таким образом, ТЕху рассматривать как один абзац. | 
| 9.3.3.13.3, paragraph 2 - Stability (general). | 9.3.3.13.3, второй абзац - Остойчивость (в целом) . | 
| Article 147, paragraph 9, section 3: Selfless acts of redemption. | Статья 147, абзац девятый, пункт третий: «Бескорыстие освобождает от ответственности». | 
| A section contains at least one paragraph. | Раздел содержит по меньшей мере один абзац. | 
| This inserts a new paragraph at the position of the cursor. | В результате в позицию, где установлен курсор, будет вставлен новый абзац. | 
| These breaks create a new line, but do not start a new paragraph. | Эти разрывы создают новую строку, но не новый абзац. | 
| If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. | Если абзац должен частично размещаться на поле страницы, введите отрицательное число. | 
| All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached. | Включаются все абзацы до максимально определенного, если раньше не встретится следующий абзац со стилем "Заголовок". | 
| Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted. | Перемещает весь абзац на следующую страницу или в следующую колонку после вставки разрыва. | 
| This paragraph about family and tradition, it's... it's beautiful. | Абзац, посвящённый семье и традициям - это... это прекрасно. | 
| And only one paragraph on her husband. | И лишь один абзац про её мужа. | 
| Page 1, third paragraph, second line | Стр. 1, третий абзац, вторая строка: | 
| Page 10, second column Second paragraph should read | Второй абзац первой колонки на стр. 12 следует читать следующим образом: | 
| The first paragraph of principle 22 should therefore read: 22. | Таким образом, первый абзац принципа 22 следовало бы сформулировать следующим образом: 22. | 
| The third paragraph of the declaration might be slightly amended. | В третий абзац заявления можно было бы внести небольшое изменение. | 
| Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true. | Скрытый абзац: скрывает абзац, если условие истинно. | 
| The representative of FEMA requested the deletion of paragraph 2 and suggested that paragraph 3 imposed too much responsibility on vulnerable road users involved in accidents. | Представитель ФЕМА предложил исключить второй абзац и высказал мнение о том, что третий абзац предполагает высокий уровень ответственности уязвимых участников дорожного движения в случае ДТП. |