| Let's have a look at the paragraph division. | Давай подумаем, может разделить абзац. | 
| Page 73, paragraph 2, line 5... | Страница 73, второй абзац, пятая строка... | 
| I thought I'd never get out of the first paragraph. | Кажется, первый абзац мне никогда не осилить. | 
| Check out paragraph two. I drop the F-bomb. | Посмотри второй абзац, я нанёс решающий удар. | 
| Cannot nest paragraph in another paragraph or sentence in SSML document. | Вложение абзаца в другой абзац или предложение в документе SSML не допускается. | 
| These pages usually contain a small general paragraph describing the event and a longer paragraph about the Debian participation. | Эти страницы обычно содержат небольшой абзац, описывающий событие в целом, и более длинный, касающийся участия Debian. | 
| Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph. | Перемещение активного абзаца или выделенных абзацев на один абзац вверх. | 
| Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph. | Перемещает абзац с подпунктами ниже следующего абзаца. | 
| The amended paragraph will henceforth comprise the fourth paragraph which was adopted with the amendments proposed by the secretariat. | Измененный таким образом подпункт будет теперь содержать четвертый абзац, который был принят с изменениями, предложенными секретариатом. | 
| 5.4.1.1.5 Delete the first paragraph and remove the brackets around the second paragraph. | 5.4.1.1.5 Исключить первый абзац и снять квадратные скобки во втором абзаце. | 
| The CHAIRMAN asked the Country Rapporteur to read out a paragraph submitted by Mr. Aboul-Nasr for inclusion as paragraph 13 bis. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит Докладчика по стране зачитать абзац, представленный гном Абулом-Насром для включения в текст в качестве пункта 13-бис. | 
| However, that paragraph could be moved to guideline 4.5.1 as paragraph 2. | Однако этот абзац можно было бы переместить в руководящее положение 4.5.1 в качестве пункта 2. | 
| The second paragraph of 5.3.1.4.3 contradicts the first paragraph. | Второй абзац пункта 5.3.1.4.3 противоречит тому, что заявлено в первом абзаце. | 
| Click on a paragraph measures ability to find a paragraph where a certain topic or the main idea is discussed. | Тип вопроса click on a paragraph проверяет умение находить в тексте абзац, в котором обсуждается определенная тема или главная идея. | 
| If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph. | Если выделенный текст находится внутри абзаца, он автоматически преобразуется в новый абзац. | 
| When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden. | Когда абзац скрыт, сноски и рамки, привязанные к символам в этом абзаце, также скрыты. | 
| Ms. Keller said that she endorsed the suggestion to delete paragraph 57 and add a fourth bullet in paragraph 54. | Г-жа Келлер говорит, что она поддерживает предложение о том, чтобы опустить пункт 57 и добавить четвертый абзац в пункт 54. | 
| However, this paragraph could be moved to become the second paragraph in guideline 4.5.1, given that, as already noted, the first paragraph of guideline 4.5.3 is superfluous. | Однако этот абзац можно было бы перенести, сделав его вторым абзацем руководящего положения 4.5.1, с учетом того, что первый абзац руководящего положения 4.5.3, как уже отмечалось, является излишним. | 
| To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab. | Чтобы переместить нумерованный или маркированный абзац вверх на один уровень структуры, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавиши SHIFT+TAB. | 
| To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab. | Чтобы изменить шрифт текущего абзаца, выделите весь абзац, выберите команду "Формат - Символ" и откройте вкладку "Шрифт". | 
| Page 73, paragraph 2, line 5... and paragraph 4, line 7. | Страница 73, второй абзац, пятая строка... И четвертый абзац, седьмая строка. | 
| 6.2.3.1 Delete the last but one paragraph ( For welded receptacles only...) and the last sentence of the last paragraph ( Any additional thickness... ). | 6.2.3.1 Исключить предпоследний абзац ("Для сварных сосудов...") и последнее предложение последнего абзаца ("Любой дополнительной толщиной..."). | 
| Mr. de GOUTTES proposed deleting the paragraph, which was redundant in the light of paragraph 28, subparagraph (a). | Г-н де ГУТТ предлагает удалить этот пункт, который дублирует абзац а) пункта 28. | 
| 6.2.2.8 Assign paragraph number 6.2.2.8.1 to the first unnumbered paragraph under 6.2.2.8. | 6.2.2.8 Обозначить первый непронумерованный абзац подраздела 6.2.2.8 как пункт 6.2.2.8.1. | 
| To apply a Paragraph Style, click the paragraph. | Чтобы применить стиль абзаца, выделите абзац. |