Let's have a look at the paragraph division. |
Давай подумаем, может разделить абзац. |
Page 73, paragraph 2, line 5... |
Страница 73, второй абзац, пятая строка... |
I thought I'd never get out of the first paragraph. |
Кажется, первый абзац мне никогда не осилить. |
Check out paragraph two. I drop the F-bomb. |
Посмотри второй абзац, я нанёс решающий удар. |
Cannot nest paragraph in another paragraph or sentence in SSML document. |
Вложение абзаца в другой абзац или предложение в документе SSML не допускается. |
These pages usually contain a small general paragraph describing the event and a longer paragraph about the Debian participation. |
Эти страницы обычно содержат небольшой абзац, описывающий событие в целом, и более длинный, касающийся участия Debian. |
Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph. |
Перемещение активного абзаца или выделенных абзацев на один абзац вверх. |
Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph. |
Перемещает абзац с подпунктами ниже следующего абзаца. |
The amended paragraph will henceforth comprise the fourth paragraph which was adopted with the amendments proposed by the secretariat. |
Измененный таким образом подпункт будет теперь содержать четвертый абзац, который был принят с изменениями, предложенными секретариатом. |
5.4.1.1.5 Delete the first paragraph and remove the brackets around the second paragraph. |
5.4.1.1.5 Исключить первый абзац и снять квадратные скобки во втором абзаце. |
The CHAIRMAN asked the Country Rapporteur to read out a paragraph submitted by Mr. Aboul-Nasr for inclusion as paragraph 13 bis. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит Докладчика по стране зачитать абзац, представленный гном Абулом-Насром для включения в текст в качестве пункта 13-бис. |
However, that paragraph could be moved to guideline 4.5.1 as paragraph 2. |
Однако этот абзац можно было бы переместить в руководящее положение 4.5.1 в качестве пункта 2. |
The second paragraph of 5.3.1.4.3 contradicts the first paragraph. |
Второй абзац пункта 5.3.1.4.3 противоречит тому, что заявлено в первом абзаце. |
Click on a paragraph measures ability to find a paragraph where a certain topic or the main idea is discussed. |
Тип вопроса click on a paragraph проверяет умение находить в тексте абзац, в котором обсуждается определенная тема или главная идея. |
If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph. |
Если выделенный текст находится внутри абзаца, он автоматически преобразуется в новый абзац. |
When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden. |
Когда абзац скрыт, сноски и рамки, привязанные к символам в этом абзаце, также скрыты. |
Ms. Keller said that she endorsed the suggestion to delete paragraph 57 and add a fourth bullet in paragraph 54. |
Г-жа Келлер говорит, что она поддерживает предложение о том, чтобы опустить пункт 57 и добавить четвертый абзац в пункт 54. |
However, this paragraph could be moved to become the second paragraph in guideline 4.5.1, given that, as already noted, the first paragraph of guideline 4.5.3 is superfluous. |
Однако этот абзац можно было бы перенести, сделав его вторым абзацем руководящего положения 4.5.1, с учетом того, что первый абзац руководящего положения 4.5.3, как уже отмечалось, является излишним. |
To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab. |
Чтобы переместить нумерованный или маркированный абзац вверх на один уровень структуры, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавиши SHIFT+TAB. |
To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab. |
Чтобы изменить шрифт текущего абзаца, выделите весь абзац, выберите команду "Формат - Символ" и откройте вкладку "Шрифт". |
Page 73, paragraph 2, line 5... and paragraph 4, line 7. |
Страница 73, второй абзац, пятая строка... И четвертый абзац, седьмая строка. |
6.2.3.1 Delete the last but one paragraph ( For welded receptacles only...) and the last sentence of the last paragraph ( Any additional thickness... ). |
6.2.3.1 Исключить предпоследний абзац ("Для сварных сосудов...") и последнее предложение последнего абзаца ("Любой дополнительной толщиной..."). |
Mr. de GOUTTES proposed deleting the paragraph, which was redundant in the light of paragraph 28, subparagraph (a). |
Г-н де ГУТТ предлагает удалить этот пункт, который дублирует абзац а) пункта 28. |
6.2.2.8 Assign paragraph number 6.2.2.8.1 to the first unnumbered paragraph under 6.2.2.8. |
6.2.2.8 Обозначить первый непронумерованный абзац подраздела 6.2.2.8 как пункт 6.2.2.8.1. |
To apply a Paragraph Style, click the paragraph. |
Чтобы применить стиль абзаца, выделите абзац. |