| In this case, what is the outstanding contribution of Armenia? | В таком случае, в чем же заключается выдающийся вклад Армении? |
| Pays tribute to the Secretary-General for his leadership and outstanding contribution in the implementation of the Programme of Action. | отдает должное Генеральному секретарю за его руководство и выдающийся вклад в деле реализации десятилетней Программы действий; |
| The Committee thanked Mr. Lehmacher for his outstanding personal commitment, that had contributed notably to its work. | Комитет поблагодарил г-на Лемахера за его выдающийся личный вклад, внесенный им, в частности, в работу Комитета. |
| His initiative in having a seminal report on United Nations peace operations by the Brahimi panel has been greeted as an outstanding contribution. | Его инициатива по подготовке группой Брахими важного доклада об операциях Организации Объединенных Наций в пользу мира была расценена как выдающийся вклад в эти усилия. |
| Ambassador Ousmane Camara of Senegal has made an outstanding contribution to this Conference, both as a representative of his country and as our President. | Посол Сенегала Усман Камара внес выдающийся вклад в эту Конференцию и как представитель своей страны, и как наш Председатель. |
| Allow me also to express our heartfelt appreciation to Mr. Jan Kavan for his outstanding leadership during the previous session. | Позвольте мне также отметить, что мы высоко ценим выдающийся вклад г-на Яна Кавана в работу предыдущей сессии. |
| The outstanding scientist and the thinker, Trismegist has understood a history of an origin of mankind has analyzed a modern condition of religions and has put forward the offers on perfection of monotheism. | Выдающийся ученый и мыслитель, Трисмегист разобрался в истории происхождения человечества, проанализировал современное состояние религий и выдвинул свои предложения по совершенствованию монотеизма. |
| For those guests who appreciate a classic touch and a truly outstanding gastronomic experience, Il Galo d'Oro opens the door to delectable Mediterranean flavours. | Для тех гостей, которые ценят классический подход и поистине выдающийся гастрономический опыт. "Il Galo d'Oro" распахнет перед вами дверь в восхитительный мир средиземноморских блюд. |
| The President of the Czech Republic awards it to individuals who have made outstanding contributions to the development of democracy, humanity and human rights. | Президент Чехии награждает им лиц, внесших выдающийся вклад в развитие демократии, гуманности и прав человека. |
| In 1996, Golden Clouds received the prestigious Governor General's Award from the Jamaica Institute of Architects for its outstanding design, which combines historical elements with modern amenities. | В 1996 году Золотые Облака получили престижную премию генерал-губернатора Ямайки за выдающийся дизайн, который сочетает в себе исторические элементы с современными удобствами. |
| APS Fellows: Awarded to APS members who have made sustained outstanding contributions to the science of psychology in the areas of research, teaching, service, or application. | Стипендиаты АПН: присуждается членам АПН, которые внесли устойчивый выдающийся вклад в науку психологии в области исследований, преподавания, обслуживания или применения. |
| A breakthrough in the study of non-smooth metrics and non-smooth surfaces was made by an outstanding geometer A.D. Aleksandrov. | Прорыв в исследовании нерегулярных метрик и нерегулярных поверхностей совершил выдающийся геометр А. Д. Александров. |
| Sir Howard Walter Florey (professor, president of the Royal Society of Great Britain): for an outstanding contribution in the development of medicine. | 1965 Говард Уолтер Флори, сэр (профессор, президент Королевского общества Великобритании) - за выдающийся вклад в развитие медицины. |
| Anatoly Derevyanko: for his outstanding contribution to the development of a new fundamental scientific concept formation of modern human physical type and its culture. | Анатолий Пантелеевич Деревянко - за выдающийся вклад в разработку новой фундаментальной научной концепции формирования человека современного физического типа и его культуры. |
| 2013 - received Kingston University (UK) degree of honorary Doctorate for his outstanding contribution to the development of entrepreneur's movement. | 2013 г., - получил степень Почётного доктора Kingston University (Великобритания) за выдающийся вклад в развитие предпринимательского движения. |
| The order is awarded by the Minister-President of Baden-Württemberg for outstanding contributions to the state of Baden-Wuerttemberg, in politics, society, culture and economics. | Орденом награждает премьер-министр Баден-Вюртемберга за выдающийся вклад в развитие земли Баден-Вюртемберг в области политики, общества, культуры и экономики. |
| In 2007 and 2010, the Ministry of Foreign Affairs of El Salvador gave her a diploma of recognition for her outstanding contribution to the country's cinematic heritage. | В 2007 и 2010 годах Министерство иностранных дел Сальвадора вручило ей диплом признания за выдающийся вклад в кинематографическое наследие страны. |
| He described the whole album as "outstanding." | Он описал весь альбом как «выдающийся». |
| His striking narcissism (everything he does is "outstanding, great, terrific, the best") is both his trademark and his policy. | Его поразительное самолюбие (ведь все, что он делает это «выдающийся, великий, потрясающий, лучший» поступок) является одновременно его визитной карточкой и его политикой. |
| The Fritz London Memorial Prize was created to recognize scientists who made outstanding contributions to the advances of the field of Low Temperature Physics. | Премия Фрица Лондона (англ. Fritz London Memorial Prizes) присваивается учёным, внёсшим выдающийся вклад в области физики низких температур. |
| Yosikazu Nakamura (professor, Japan): for an outstanding contribution to the study of Slavistics and the popularization of Russian literature and culture in Japan. | Ёсикадзу Накамура (профессор, Япония) - за выдающийся вклад в изучение славистики и популяризацию русской литературы и культуры в Японии. |
| The International Olympic Committee has made an outstanding contribution to modern sport's conquest of the world, which has enabled us to strengthen international cohesion. | Международный олимпийский комитет внес выдающийся вклад в завоевание современным спортом мира, что позволило нам укрепить международную сплоченность. |
| I am fully confident that as an outstanding representative of Italy and with your rich experience and extraordinary ability you will successfully accomplish this important mission. | Я вполне убежден, что как выдающийся представитель Италии, обладающий богатым опытом и необыкновенными способностями, вы успешно справитесь с этой важной миссией. |
| Received award from the Women's Unit of the University of Guyana for outstanding contribution in the field of law | Получила награду от женского отделения Гайанского университета за выдающийся вклад в области права |
| I should also like to commend the work of his predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, who demonstrated outstanding skills of diplomacy, and dedication. | Позвольте также воздать должное деятельности его предшественника г-на Стояна Ганева, представителя Болгарии, который продемонстрировал выдающийся дипломатический опыт и приверженность своему делу. |