Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Выдающийся

Примеры в контексте "Outstanding - Выдающийся"

Примеры: Outstanding - Выдающийся
November 2000-Conferred Man of the Century award by Chemtech Foundation and Chemical Engineering World in recognition of his outstanding contribution to the growth and development of the chemical industry in India. Ноябрь 2000 года - назван «Человеком столетия» организациями Chemtech Foundation и Chemical Engineering World за выдающийся вклад в развитие химической промышленности Индии.
When she was in her early teens, her family relocated to Los Angeles, California, where she completed high school and won a Music Sorority Award as the outstanding voice among Southern California high school seniors. В раннем подростковом возрасте, Коста вместе с родителями переехала в Лос-Анджелес, где она окончила среднюю школу и получила награду как «выдающийся голос среди старшеклассников Южной Калифорнии».
Dmitry G. Knorre: for his outstanding contribution in the field of nucleic acid chemistry, affinity modification of biopolymers, becoming the most important areas of pharmacology - therapeutic nucleic acids and the development of gene therapy techniques. 2016 Дмитрий Георгиевич Кнорре - за выдающийся вклад в области химии нуклеиновых кислот, аффинной модификации биополимеров, становлении важнейшего направления фармакологии - терапевтических нуклеиновых кислот и развитии методов генной терапии.
The new international situation calls for strengthening, democratizing and rationalizing the activities of the United Nations, and it is up to us the Member States to make an outstanding contribution in the pursuit of the noble objectives of peace, justice and development. Новая международная ситуация требует укрепления, демократизации и рационализации деятельности Организации Объединенных Наций, и нам, государствам-членам, предстоит внести выдающийся вклад в достижение благородных целей мира, справедливости и развития.
Women's Bureau of South Africa: Certificate of Merit for outstanding service to the South African community (November 1993) Получила грамоту Ассоциации женщин Южной Африки за выдающийся вклад в развитие южноафриканского общества (ноябрь 1993 года)
We all remember his outstanding personal contribution to the negotiations on the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, and we give him his due for his human qualities. Мы все помним его выдающийся персональный вклад в переговоры по Конвенции о запрещении химического оружия и по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и отдаем должное его высоким человеческим качествам.
The Darangan Epic of the People of Lake Lanao in Mindanao was also submitted to the UNESCO for nomination and inclusion in the UNESCO Memory of the World Registry as an outstanding masterpiece of oral and intangible heritage of humanity. Эпос Даранган народа, проживающего в районе озера Ланао на острове Минданао, также был представлен в ЮНЕСКО для номинации и включения в регистр "Памяти мира" как выдающийся образец устного духовного творчества человечества.
ASERCOM will honor an outstanding innovative approach to improved energy efficiency because energy consumption contributes by far the majority of greenhouse gas emissions over the lifetime of refrigeration and air conditioning systems - substantially more than any direct emissions of HFC refrigerants. ASERCOM наградит выдающийся новаторский подход к улучшению эффективности использования энергии, так как потребление энергии отвечает за большую часть выделенных газов за все время использования систем охлаждения и кондиционирования воздуха - что значительно больше, чем любые прямые выбросы хладагентов.
ARI Chairman David R. Pannier presented the 2004 Richard C. Schulze Distinguished Service Award for outstanding service to the air conditioning and refrigeration industry to Maureen Beatty, Thomas E. Bettcher, Edward W. Dooley, Scott Postle, and Robert Wilkins. Председатель ARI Дэвид Р. Панье вручил награду Ричарда С. Шульце, за выдающийся сервис о отрасли кондиционирования и охлаждения Морин Бетти, Томасу Е. Бетчеру, Эдварду В. Дули, Скотту Постлу и Роберту Уилкинсу.
On September 19, 2010, King received the Ramakrishna Bajaj Memorial Global Award for outstanding contributions to the promotion of human rights at the 26th Anniversary Global Awards of the Priyadarshni Academy in Mumbai, India. 19 сентября 2010 года Кинг получил самую престижную премию Индии Памятную глобальную премию Рамакришны Баджадж за выдающийся вклад в развитие прав человека на 26-й Годовщине Церемонии вручения глобальной премии Академии Приядаршни в Мумбае, Индия...
At the third World Congress of CIEC, held at Heidelberg in 1957, the "Sprengel-Liebing Medal" was awarded to Dr. E. Feisst, president of CIEC, for outstanding contributions in agricultural chemistry. На третьем Всемирном конгрессе Международного научного центра удобрений (CIEC), состоявшемся в Гейдельберге в 1957 году, медаль Шпренгеля-Либиха была присуждена президенту CIEC д-ру Э. Фейсту за выдающийся вклад в сельскохозяйственную химию.
Citing his "outstanding and pioneering contributions to biomedical sciences and enzymology," the Wolf Foundation awarded Hayaishi the 1986 Wolf Prize in Medicine "for his discovery of the oxygenase enzymes and elucidation of their structure and biological importance". Ссылаясь на «выдающийся и новаторский вклад в области биомедицины и энзимологии», Фонд Вольфа в 1986 году наградил Хаяиси премией Вольфа по медицине «за открытие оксигеназы и выяснение их структуры и биологического значения».
According to the order Nº 98 of 10 March 1940 signed by Head of Minsk medical institute Shults F.Y., an outstanding bibliographer and founder of the library service in our country Simanovsky I.B. was appointed director of the State scientific medical library by Minsk medical institute. Приказом директора Минского медицинского института Ф. Я. Шульца Nº 98 от 10.03.1940 директором Государственной научной медицинской библиотеки при Минском медицинском институте был назначен Симановский И. Б., выдающийся библиотековед и организатор библиотечного дела в нашей стране.
As an outstanding Ph.D. of 1912, Adams received a Parker Traveling Scholarship for 1912 and 1913, which he used to work at the laboratory of Emil Fischer and Otto Diels in Berlin, Germany and that of Richard Willstätter in Dahlem outside of Berlin. Как выдающийся кандидат наук, Роджер Адамс был удостоен стипендии Паркера в 1912 и 1913 годах, что позволило провести часть времени в лаборатории Эмиля Фишера с Отто Дилсом в Берлине, Германия, а часть с Рихардом Вильштетером в Далеме около Берлина.
I wish to place on record my personal appreciation and that of the United Nations for the outstanding contribution that Mr. Roucounas has made to the implementation of the Settlement Plan, in particular on issues related to the release of Saharan political prisoners and detainees. Я хотел бы от себя лично и от имени Организации Объединенных Наций выразить глубокую признательность г-ну Рукунасу за его выдающийся вклад в осуществление Плана урегулирования, в частности в вопросах, касающихся освобождения сахарских политических заключенных и задержанных.
The activities include propagation and education on ethnic unity, review of the implementation of ethnic policies and citing of collectives and individuals for their outstanding contributions to safeguarding and strengthening ethnic unity. В число этих мероприятий входят информационные и просветительские кампании, посвященные этническому единству, а также обзор осуществления этнической политики и публичное признание заслуг коллективов и частных лиц, внесших выдающийся вклад в сохранение и усиление этнического единства.
In 2003, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) proclaimed Tel Aviv's White City a World Cultural Heritage site, as "an outstanding example of new town planning and architecture in the early 20th century." В 2003 году ЮНЕСКО провозгласило «Белый город» Тель-Авива всемирным культурным наследием за «выдающийся пример нового градостроительства и архитектуры начала XX века».
Sidney Altman (Canada and United States): for his outstanding contribution in the field of biochemistry of nucleic acids, the discovery of the catalytic activity of the nucleic acids and the creation of new biologically active substances. Сидни Олтмен - за выдающийся вклад в области биохимии нуклеиновых кислот, открытие каталитической активности нуклеиновых кислот и создание новых биологически активных веществ.
It says that he's known me to be an amazing lawyer, that I've shown mastery of the material that he teaches, and that as far as he's concerned, I'm an outstanding student of the law. По его словам, я удивительный адвокат, мастерски владеющий принципами, которым он обучает, и, по его мнению, я выдающийся слуга Фемиды.
Received several awards including the Distinguished Professor Award from the Thailand Research Fund; and award for outstanding book of the year from Choice magazine. Лауреат ряда премий, включая премию «Выдающийся профессор», присужденную Таиландским научно-исследовательским фондом»; и премию за публикацию выдающейся книги года, присужденную журналом "Choice".
I call on the distinguished Ambassador of Pakistan, Ambassador Khan. Mr. KHAN: I shall begin by placing on record our delegation's appreciation for the outstanding contribution made by Ambassador Paul Meyer to the work of the Conference on Disarmament and disarmament diplomacy in general. Г-н ХАН: Вначале я засвидетельствую признательность нашей делегации за выдающийся вклад посла Поля Мейера в работу Конференции по разоружению и разоруженческую дипломатию в целом.
'A Downing Street source said the Prime Minister has long since recognised Ms Gardner's 'outstanding potential and does not regard Aiden Hoynes' recent actions 'as an impediment to realising that potential.' Источник на Даунинг стрит сообщает, что премьер-министр давно признал выдающийся потенциал госпожи Гарднер и не считает, что последние действия Эйдена Хойнса могут послужить препятствием для реализации этого потенциала.
The Perkin Medal is an award given annually by the Society of Chemical Industry (American Section) to a scientist residing in America for an "innovation in applied chemistry resulting in outstanding commercial development." Медаль Пе́ркина - ежегодно присуждаемая награда американского подразделения Общества химической промышленности для учёного, проживающего в США за «инновации в области прикладной химии, результатом которых стал выдающийся коммерческий успех».
Members joined the Special Rapporteur in acknowledging the scholarly and outstanding contribution of Mr. Roman A. Kolodkin, as previous Special Rapporteur, and whose work, together with the memorandum by the Secretariat, would continue to be useful in the efforts of the Commission. Члены Комиссии поддержали Специального докладчика в выражении признательности г-ну Роману А. Колодкину за выдающийся вклад в изучение этой темы в качестве предыдущего Специального докладчика, результаты работы которого вместе с меморандумом Секретариата будут сохранять свое значение для работы Комиссии.
In 2003, the Society for Philosophy and Psychology awarded Bloom the Stanton Prize for outstanding early-career contributions to interdisciplinary research in philosophy and psychology, and in 2005-06, he served as the society's president. В 2003 году Пол был награждён Обществом по философии и психологии премией за выдающийся вклад в область междисциплинарных исследований по философии и психологии на стадии раннего развития карьеры, а в 2005-2006 годах Блум занимал должность Президента Общества.