Likewise, we wish to express our appreciation to his predecessor for his outstanding contribution and leadership during the fifty-second session. |
Мы хотели бы также выразить признательность его предшественнику за выдающийся вклад в работу пятьдесят второй сессии и его руководство ею. |
He made an outstanding contribution to bringing a peaceful solution to the civil war in Liberia. |
Он внес выдающийся вклад в мирное завершение гражданской войны в Либерии. |
In fact, there exists immense technological superiority, which may enable some States to make an outstanding contribution to the shaping of global strategies. |
Фактически сегодня существуют огромные технологические возможности, которые могут позволить некоторым государствам внести выдающийся вклад в формирование глобальных стратегий. |
A statesman of outstanding personality, he was our countries' good friend. |
Выдающийся по своим личным качествам лидер, он был хорошим другом наших стран. |
I wish to extend this appreciation also to the Republic of Egypt for its continued outstanding contributions in that respect. |
Я хочу выразить также признательность Республике Египет за то, что она неизменно вносит выдающийся вклад в эту область. |
In particular, UNAMA has made an outstanding contribution to the successful convening of the Emergency Loya Jirga. |
В частности, МООНСА внесла выдающийся вклад в успешный созыв Лойя джирги. |
Allow me, at the outset, to congratulate Mr. Hans Dahlgren, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, for his outstanding briefing. |
Позвольте мне прежде всего воздать должное статс-секретарю по иностранным делам Швеции гну Хансу Дальгрену за его выдающийся брифинг. |
My thanks and sincere appreciation also go to Ambassador Gallegos of Ecuador and Ambassador Wenaweser of Liechtenstein for their outstanding contributions. |
Я также выражаю искреннюю признательность послу Эквадора Гальегосу и послу Лихтенштейна Венавезеру за их выдающийся вклад. |
The international community formed an outstanding strategic alliance with respect to Kosovo. |
Международное сообщество сформировало выдающийся стратегический альянс в отношении Косово. |
The President thanked Mr. Figueiredo Machado for his outstanding work and leadership as Chair over the past year. |
Председатель поблагодарил г-на Фигейреду Машаду за его выдающийся вклад и работу на посту Председателя в течение последнего года. |
It noted the outstanding progress of Oman in health, employment, welfare and education sectors. |
Она отметила выдающийся прогресс Омана в секторах здравоохранения, занятости, социального обеспечения и образования. |
So I would just like to express to you our gratitude for being such an outstanding President. |
Так что я просто хотел бы выразить вам нашу благодарность за то, что вы есть такой выдающийся Председатель. |
This publication was dedicated to Daasebre and other distinguished personalities, for his outstanding contribution as a statistician. |
Даасебре наряду с другими выдающимися деятелями был включен в эту публикацию за его выдающийся вклад как статистика. |
It referred to the outstanding financial contributions in development aid, peacebuilding and post-conflict assistance. |
Она отметила выдающийся финансовый вклад в помощь развитию, миростроительство и постконфликтное восстановление. |
They were thanked for their outstanding contribution to its work and wished a long and happy retirement. |
Она выразили им признательность за выдающийся вклад в ее работу и пожелала им долгой и счастливой жизни после выхода в отставку. |
Leaders acknowledged Mr Urwin's commitment and outstanding contribution to the political, economic and social development of the Pacific region. |
Руководители признали самоотверженность и выдающийся вклад г-на Урвина в обеспечение политического, экономического и социального развития Тихоокеанского региона. |
It is worth mentioning the Court's outstanding contribution to the development of international law. |
Следует упомянуть выдающийся вклад Суда в развитие международного права. |
Yes, his contribution to the state has been outstanding. |
Да, он внес выдающийся вклад в развитие государства. |
The Laboratories have made an outstanding contribution to protecting our oceans and seas by developing advanced analytical methods and reference materials for assessing marine radioactivity and pollution. |
Лаборатории внесли выдающийся вклад в защиту наших океанов и морей путем разработки передовых аналитических методов и подготовки справочных материалов для оценки морской радиоактивности и загрязнения окружающей среды. |
The Secretariat would like to take this opportunity to thank Mr. Paul Horwitz for his outstanding contributions to the work of the Secretariat. |
Секретариат хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы поблагодарить г-на Пола Хорвица за его выдающийся вклад в работу секретариата. |
The representatives of the Russian Federation and of the United States of America awarded Mr. Gauvin with certificates from their Governments for his outstanding contribution to the harmonization of vehicle regulations. |
Представители Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки вручили г-ну Говену сертификаты от своих правительств за его выдающийся вклад в согласование правил в области транспортных средств. |
The most outstanding of these newspaper people is, of course, Chuck Tatum, the courageous reporter who first made contact with Leo last Saturday. |
Наиболее выдающийся из них это, безусловно, Чак Тейтам, отважный репортер, который в прошлую субботу первым вступил в контакт с Лео. |
As part of the celebration of the twentieth anniversary of the Vienna Convention, awards for outstanding contributions to the ozone regime will be presented. |
В рамках празднования двадцатой годовщины со дня принятия Венской конвенции будут вручены премии за выдающийся вклад в дело охраны озонового слоя. |
Certificate of Honour from the Minister of Justice for "outstanding contribution to administration of justice in the Viru County Court". |
Почетная грамота министра юстиции «За выдающийся вклад в отправление правосудия в Выруском уездном суде». |
This Act made provision for the award of decorations to persons who render outstanding services to the nation in the field of science, literature, the arts or sports or to outstanding employees of the State. |
Этот Закон предусматривает вручение наград лицам, внесшим выдающийся вклад в развитие национальной науки, литературы, искусства или спорта, или выдающимся государственным деятелям. |