| She was an outstanding piano prodigy. | У неё был выдающийся талант. |
| Honeywell was an outstanding officer. | Хонивел был выдающийся офицером. |
| St. Sophia Cathedral is an outstanding monument of ancient Kievan Rus' architecture, which is the main temple of Kiev metropolitans. | Софийский собор - это выдающийся памятник древнерусской архитектуры, являющийся главным храмом киевских митрополитов. |
| Production nomination UMPO has also been rewarded with Diploma for the outstanding contributions to Russia economy development. | Производство дипломом отмечено ОАО УМПО - за выдающийся вклад в развитие экономики России. |
| 1986 Award of recognition for outstanding contribution to progress and stability as a woman lawyer, Circulo de Abogadas. | 1986 год Награда за выдающийся вклад в обеспечение прогресса и стабильности в качестве женщины-юриста, Союз адвокатов. |
| The scholarly and outstanding contribution of Mr. Kolodkin will undoubtedly assist the Commission in its work. | Выдающийся вклад в научное изучение этой темы, который внес г-н Колодкин, несомненно, поможет Комиссии в ее работе. |
| Made outstanding contribution to achieving a land-degradation neutral world | Внесли выдающийся вклад в формирование мира, нейтрального к воздействию явления деградации земель |
| In 2000 he was awarded the UN's COSPAR Medal for this outstanding contribution. | В 1992 году на Ассамблее в Хельсинки награждён Международной медалью Международного комитета по космическим исследованиям COSPAR «За выдающийся вклад в космические исследования». |
| 2003 Honoured by the American Foundation for the University of the West Indies for "an outstanding contribution to the Caribbean". | 2003 год Награда Американского фонда Вест-Индского университета "за выдающийся вклад в развитие Карибского региона". |
| Austrian Airlines are very proud to present a worldwide outstanding safety record. | Austrian Airlines очень гордятся тем, что имеют выдающийся по мировым масштабам стаж безопасной работы. |
| At the same, we can only cherish even more deeply the memory of Mr. Vieira de Mello, who made an outstanding contribution to Timor-Leste. | Мы в то же время воздаем должное памяти гну Виейра ди Меллу, который внес выдающийся вклад в дело развития Тимора-Лешти. |
| Centuries they repeated to earthmen, that Abramovich the most outstanding Chukcha-billionaire and the owner of Russia, and Chukchi - his spiritual successors. | Столетиями они повторяли землянам, что Абрамович самый выдающийся чукча-миллиардер и хозяин России, а чукчи - его духовные наследники. |
| We can't rent cars until we clear our outstanding balance. | пока не подведём наш выдающийся баланс. |
| It has proved as the outstanding statesman, цapeдBopeц, the military leader and the writer. | Он проявил себя как выдающийся государственный деятель, царедворец, военачальник и писатель [506-512]. |
| In July 2009, Tushingham received an Honorary Fellowship from Liverpool John Moores University for "outstanding and sustained contributions to the Performing Arts". | В июле 2009 года Ташингем получила почётную стипендию от Ливерпульского университета имени Джона Мурса за «выдающийся и стабильный вклад в искусство». |
| John Perry of Blender magazine summarized Let Go into an "outstanding guitar-pop debut". | Джон Перри из журнала Blender в целом охарактеризовал альбом как «выдающийся гитарный поп-дебют». |
| The organization has instituted the annual Nina Sibal Award for the most outstanding non-governmental organization working on disability. | Организация учредила для неправительственных организаций ежегодную премию им. Нины Сибал за выдающийся вклад в решение проблемы инвалидности. |
| I'm proud to say the outstanding professionalism of my fellow agents at the Albuquerque District Office resulted in a substantial amount of methamphetamine being taken off the streets. | Я с гордостью хочу отметить выдающийся профессионализм моих коллег из окружного офиса города Альбукерке, благодаря которому мы изъяли огромное количество метамфетамина, тем самым помешав его реализации на улицах нашего города. |
| Jordanian King Abdullah the Second was honored with the International «Dialogue of Civilizations» Award for his outstanding contribution to strengthening intercivilizational accord. | В рамках этого мероприятия состоялось награждение премией «Диалог цивилизаций» короля Иордании Абдаллы Второго. Иорданский монарх был удостоен этой премии за выдающийся вклад в укрепление межцивилизационного согласия. |
| He was selected 121st overall in the 1997 NHL Entry Draft by his hometown team, the Edmonton Oilers, mostly because of his outstanding skating. | Джейсон был выбран на драфте НХЛ 1997 года под общим 121-м номером клубом из его родного города - «Эдмонтон Ойлерз», в основном из-за его выдающийся техники катания. |
| The painting is an outstanding example of the International Gothic style, and the nationality of the unknown artist is probably French or English. | Диптих, хранящийся ныне в Лондонской национальной галерее, являет собой выдающийся образец интернациональной готики, написанный неизвестным, вероятно, французским или английским художником. |
| A KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding graphical design with the technological superiority of the UNIX operating system. | KDE - это мощная графическая рабочая среда под Unix/ Linux, интегрированная с Интернет.Она сочетает в себе простоту использования, высокуюфункциональность и выдающийся графический дизайн вместе с технологическим совершенством операционной системы Unix. |
| The Foundation's Distinguished Peace Leadership Award and World Citizenship Award are given each year to outstanding peace leaders. | Отмечая заслуги руководителей, предпринимающих неординарные усилия по укреплению международного мира, Фонд ежегодно присуждает премии за выдающийся вклад в дело мира и реализацию концепции гражданина мира. |
| A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention | А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции |
| In 2007, Dabydeen was awarded the Hind Rattan (Jewel of India) Award for his outstanding contribution to literature and the intellectual life of the Indian diaspora. | Hind Rattan Award (2007) за выдающийся вклад в литературу и интеллектуальную жизнь индийской диаспоры. |