At the beginning of December we will meet in Ottawa for the signing of the Convention. |
В начале декабря в Оттаве состоится подписание Конвенции. |
I spent summers working at a small press in Ottawa. |
Я проработала лето в небольшой издательской фирме в Оттаве. |
The meeting of Foreign Ministers in Ottawa a few weeks ago represented the conclusion of the first phase of the Ottawa process. |
Состоявшаяся несколько недель назад в Оттаве встреча министров иностранных дел ознаменовала собой завершение первого этапа Оттавского процесса. |
At this year's Brussels Conference on anti-personnel land mines, the Czech Republic joined the so-called Ottawa process, and it is prepared to sign in Ottawa early in December a convention on the complete ban of such weapons. |
В этом году на брюссельской Конференции по противопехотным наземным минам Чешская Республика присоединилась к Оттавскому процессу и готова подписать в Оттаве в начале декабря конвенцию о полном запрещении такого оружия. |
In Ottawa, we reiterated our commitment to the rapid and total abolition of landmines. We believe that the public opinion which has been mobilized and the will of States expressed unambiguously in the Ottawa Declaration make this a particularly propitious time for us to achieve our goal. |
В Оттаве мы вновь подтвердили нашу приверженность скорейшему и полному запрещению наземных мин. Мы считаем, что благодаря мобилизованному общественному мнению, а также воле государств, недвусмысленно выраженной в Оттавской декларации, сейчас наиболее благоприятный момент для достижения нашей цели. |
Some 125 countries, meeting in December 1997 in Ottawa, Canada, signed the treaty banning them. |
Около 125 стран, собравшихся в декабре 1997 года в Оттаве, Канада, подписали договор о его запрещении. |
In February 1998, UNHCR also participated in the Third Conference in Ottawa. |
В феврале 1998 года УВКБ участвовало также в работе третьей Конференции в Оттаве. |
October 1990 Workshop for the Heads of Commonwealth National Machineries in Ottawa. |
Октябрь 1990 года Семинар для руководителей национальных отделений Содружества в Оттаве. |
The recent signing of the Ottawa landmines ban treaty by more than 120 countries gives us cause for hope. |
И в нас вселяет надежду подписание недавно в Оттаве более чем 120 странами Договора о запрещении наземных мин. |
It provides operational assistance, is active in research and supports the implementation of the Ottawa Mine Ban Convention. |
Он предоставляет оперативную помощь, активно проводит исследования и оказывает содействие выполнению подписанной в Оттаве Конвенции о запрещении противопехотных мин. |
We intend to host a meeting of PSI operational experts in Ottawa next month. |
В следующем месяце мы намерены принять в Оттаве совещание оперативных экспертов по ИЗР. |
And here, we must commend the Government of Canada for hosting the October 2004 meeting in Ottawa. |
И здесь мы должны отдать должное правительству Канады за организацию в октябре 2004 года совещания в Оттаве. |
Approximately 120 to 130 billion Somali shillings were left in the storage facility of the British American Banknote Company at Ottawa. |
На складе компании «Бритиш американ бэнкноут компани» в Оттаве осталось приблизительно 120-130 млрд. |
This public panel discussion in Ottawa was organized by UNU-INWEH in collaboration with Carleton University (Canada). |
Общественная дискуссия по этой теме была организована УООН-МСВЭЗ в сотрудничестве с Карлтонским университетом (Канада) в Оттаве. |
The previous two seminars were held in Ottawa (Canada) and Scheveningen (The Netherlands). |
Два предыдущих семинара прошли в Оттаве (Канада) и Схевенингене (Нидерланды). |
So, once again, our best wishes for your future posting in Ottawa. |
И я еще раз выражаю наилучшие пожелания всяческих успехов на вашем будущем поприще в Оттаве. |
Results of the Antarctic regional case study will be presented at the Ottawa workshop (see para. 139 above). |
Результаты регионального целевого исследования по Антарктике будут представлены на семинаре в Оттаве (см. пункт 139 выше). |
The informal group would meet again in Ottawa. |
Неофициальная группа проведет еще одно совещание в Оттаве. |
Meetings held in the following five cities across Canada: Halifax, Montreal, Ottawa, Toronto and Regina. |
Встречи были организованы в следующих пяти городах Канады: Галифаксе, Монреале, Оттаве, Торонто и Реджайна. |
A forum on justice system responses to violence in northern and remote Aboriginal communities took place in 2008 in Ottawa. |
В 2008 году в Оттаве проходил форум по вопросам реакции системы правосудия на насилие в северных и отдаленных коренных общинах. |
It's being prepped outside an airfield in Ottawa. |
Он готов к запуску на аэродроме в Оттаве. |
Alliance to End Homelessness Ottawa (AEHO) also reported on Canada not fulfilling its commitments to recognize the right to adequate housing. |
Альянс за ликвидацию бездомности в Оттаве (АЛБО) также сообщил, что Канада не выполнила своих обязательств по признанию права на достаточное жилище. |
After pre-production in the US, the first season animation was done at Mercury Filmworks in Ottawa, Canada. |
После подготовки производства в США, первый сезон был сделан в Mercury Filmworks в Оттаве, Канада, там же были созданы серии Микки Мауса. |
You say you can prove you were in Ottawa the other night, fine. |
Вы говорите, что можете доказать, что были в Оттаве в ту ночь, хорошо. |
A Commonwealth Workshop on National Human Rights Institutions was held in Ottawa from 30 September to 2 October 1992. |
Рабочее совещание представителей стран Содружества по вопросу о национальных учреждениях по правам человека проходило в Оттаве 30 сентября-2 октября 1992 года. |