| Indeed Australia is an active participant in the full range of Ottawa Convention standing committees. | Австралия на практике является активным участником всех постоянных комитетов Оттавской конвенции. |
| This is the purpose of the Ottawa Conference and the Brussels meeting. | И именно таково назначение Оттавской конференции и встречи в Брюсселе. |
| The major concern of Ottawa Group participants was that the manual lacked a clear focus. | Наибольшее опасение, высказанное участниками Оттавской группы, касалось недостаточной четкости пособия. |
| The Ottawa Declaration and Plan of Action places workers' health and working conditions as top priorities. | В Оттавской декларации и Плане действий охране здоровья трудящихся и обеспечению соответствующих условий работы было уделено приоритетное внимание. |
| In this spirit, Peru will participate in the forthcoming meeting of the permanent committees of Ottawa, to be held in Geneva. | Исходя из этого, Перу примет участие в предстоящем совещании постоянных комитетов Оттавской конвенции в Женеве. |
| It didn't take long for the Japanese automaker to call out the Ottawa government in protest. | Он не долго на японском automaker звонить из Оттавской правительства в знак протеста. |
| That First Committee draft resolution, together with the Ottawa Declaration, suggest a developing momentum on which we can all build. | Этот проект резолюции Первого комитета в комплексе с Оттавской декларацией свидетельствует о динамике, которую все мы можем развить. |
| In accordance with the Ottawa Charter, the decisive starting-point for the promotion of health is where the people live. | В соответствии с Оттавской хартией, решающим отправным пунктом для укрепления здоровья является среда проживания людей. |
| In addition, increasing attention has been given to the drafting of implementing legislation for the 1997 Ottawa Convention on landmines. | Кроме того, особое внимание уделялось разработке правоприменительных норм в отношении Оттавской конвенции по противопехотным минам 1997 года. |
| Morocco participated in the Oslo Conference and in the Ottawa Conference as an observer. | Наша страна в качестве наблюдателя принимала участие в Конференции в Осло и в Оттавской конференции. |
| Hungary has contributed to the Ottawa Conference and its follow-up meetings as a participant and welcomes the progress made in this framework. | Венгрия внесла вклад в работу оттавской конференции и в последующие встречи в качестве участника, и она приветствует прогресс, достигнутый в этих рамках. |
| Financial services (including report from the May 2003 Ottawa Group Meeting) | Финансовые услуги (включая доклад о работе совещания Оттавской группы в мае 2003 года) |
| Report from the May 2003 Ottawa Group Meeting | Доклад о работе совещания Оттавской группы в мае 2003 года |
| On 25 July, the Angolan National Assembly approved the ratification of the 1997 Ottawa Convention banning the production and use of landmines. | 25 июля Национальная ассамблея Анголы одобрила ратификацию Оттавской конвенции 1997 года о запрещении производства и применения наземных мин. |
| We therefore stand ready to host the 2004 Ottawa Convention Review Conference in Germany. | Именно поэтому мы готовы принять в 2004 году в Германии Конференцию по рассмотрению действия Оттавской конвенции. |
| With respect to landmines, Nigeria notes with satisfaction the success in the implementation of the 1999 Ottawa Convention. | Что касается наземных мин, то Нигерия с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в осуществлении Оттавской конвенции 1999 года. |
| That Conference will be the highest profile event on the landmines issue since the signing of the Convention in Ottawa in 1997. | Эта Конференция станет наиболее значимым событием по проблеме наземных мин со времени подписания Оттавской конвенции в 1997 году. |
| Currently, Finland is preparing the ratification in 2012 of the so-called Ottawa Convention on anti-personnel mines. | В настоящее время в Финляндии идет подготовка к ратификации в 2012 году так называемой Оттавской конвенции по противопехотным минам. |
| In the French Community, five-year health-promotion plans are successively drawn up on the basis of the health promotion principles of the Ottawa Charter. | Во Французском сообществе последовательно принимаются пятилетние планы развития здравоохранения на основе принципов Оттавской хартии укрепления здоровья. |
| Afghanistan had launched a 10-year workplan, in line with its Ottawa Convention extension request, that would make the country mine-free by 2023. | Афганистан начал реализацию 10-летнего рабочего плана в соответствии с просьбой о продлении срока ликвидации мин в стране по смыслу Оттавской конвенции до 2023 года. |
| Established under the 1996 Ottawa Declaration, the Arctic Council is a high-level intergovernmental forum providing a means for promoting cooperation, coordination and interaction among the Arctic States. | Учрежденный в 1996 году в соответствии с Оттавской декларацией Арктический совет как межправительственный форум высокого уровня представляет собой инструмент развитию сотрудничества, координации и взаимодействия между арктическими государствами. |
| The Ottawa Charter for Health Promotion, for example, laid the foundations of modern health promotion. | Так, например, в Оттавской хартии по укреплению здоровья заложены основы современного подхода к укреплению здоровья. |
| It is satisfying to note that the Ottawa Mine Ban Convention continues to be adhered to and that there is steady progress in its implementation. | Мы с удовлетворением отмечаем продолжающийся процесс присоединения стран к Оттавской конвенции о запрещении мин и неуклонный прогресс в ее осуществлении. |
| "History of Ottawa's Little Italy". | История оттавской Маленькой Италии (англ.) |
| Convinced of the feasibility of drafting such a text, Austria prepared a first tentative draft which met with considerable interest at the Ottawa Conference. | Будучи убеждена в осуществимости разработки такого текста, Австрия подготовила первый ориентировочный проект, который был встречен с большим интересом на Оттавской конференции. |