Английский - русский
Перевод слова Ottawa
Вариант перевода Оттавского

Примеры в контексте "Ottawa - Оттавского"

Примеры: Ottawa - Оттавского
At its December session, the Committee instructed the Ministries of Defence to formulate a plan for the implementation of the 1997 Ottawa Treaty. На своей декабрьской сессии Комитет поручил министрам обороны разработать план осуществления Оттавского договора 1997 года.
In this connection, the Committee welcomed the successful conclusion of the Ottawa process. В этой связи Комитет приветствовал успешное завершение Оттавского процесса.
Norway has been a vital partner in the Ottawa process, along with Austria, Belgium and South Africa. Норвегия является активным участником Оттавского процесса наряду с Австрией, Бельгией и Южной Африкой.
That is why Norway welcomed the initiation of the Ottawa Process. И поэтому Норвегия приветствовала начало оттавского процесса.
Germany is fully committed to an early start of the envisaged negotiations in the framework of the Ottawa Process. Германия полностью привержена скорейшему началу намечаемых переговоров в рамках оттавского процесса.
Such an unequivocal commitment has been a priority for Norway since the beginning of the Ottawa process. С самого начала Оттавского процесса Норвегия уделяла такой единодушной приверженности первостепенное внимание.
This will be the second phase of the Ottawa process. Это будет вторым этапом Оттавского процесса.
At the same time, the United States notes that support for the Ottawa Process has grown significantly. В то же время Соединенные Штаты Америки отмечают значительный рост поддержки оттавского процесса.
The main priority of the Norwegian presidency has been consolidation of the Ottawa process and full implementation of the various provisions under the Convention. Главный приоритет норвежского председательства состоит в консолидации оттавского процесса и полном осуществлении различных положений договора.
We are convinced of the relevance of the Ottawa process and the need to keep up momentum during the Brussels conference. Мы убеждены в актуальности оттавского процесса и в необходимости сохранения динамики в ходе Брюссельской конференции.
My Government has been participating fully in the negotiations within the framework of the Ottawa process. Мое правительство принимало полноправное участие в переговорах в рамках Оттавского процесса.
In consequence of the outcome of the Ottawa preliminary meeting, an agreement was reached on the draft, excepting five unresolved issues. В свете итогов оттавского предварительного совещания была достигнута договоренность по проекту, за исключение пяти нерешенных вопросов.
In addition to her political activities, Dewar did voluntary work for many community organisations, including the Ottawa Women's Credit Union. Помимо политической деятельности, Дьюар была добровольцем ряда общинных организаций, в том числе Оттавского женского кредитного союза.
We have reached a new stage in the Ottawa Process where the emphasis is shifting from campaigning to implementation. Мы вышли на новый этап "оттавского процесса", когда происходит перемещение акцента с проведения кампании на практическое осуществление.
We would also like to express our full support for the humanitarian principles and goals behind the Ottawa process. Мы хотели бы также выразить нашу полную поддержку положенным в основу оттавского процесса гуманитарным принципам и целям.
Sincere efforts have been made to address the mines issue, most notably by the Ottawa process. Для решения минной проблемы предпринимаются искренние усилия, в первую очередь участниками Оттавского процесса.
It is precisely the humanitarian nature of the Ottawa movement that has most contributed to the creation of political will and readiness to support this praiseworthy initiative. Именно гуманитарный характер Оттавского движения в наибольшей степени способствовал созданию политической воли и готовности поддержать эту достойную инициативу.
Over the past year, the momentum behind the Ottawa process has continued. В течение прошедшего года инициатива, лежащая в основе Оттавского процесса, сохранялась.
A successful conclusion of the Ottawa Process would establish a new international norm prohibiting the use of APLs. Успешное завершение оттавского процесса привело бы к установлению новой международной нормы, запрещающей применение ППНМ.
We are convinced that this response could come from the Ottawa Process. И мы убеждены, что такая реакция может исходить от оттавского процесса.
We believe that work in the CD and in the Ottawa Process should be complementary and mutually reinforcing. Мы полагаем, что работа над КР и в рамках оттавского процесса должна носить взаимодополняющий и взаимоподкрепляющий характер.
Another point I would like to make is on the Ottawa Process. Следующее соображение, которое я хотел бы высказать, касается оттавского процесса.
The CD can accomplish objectives that the Ottawa Process is not expected to achieve. Конференция по разоружению может реализовать те цели, достижения которых нельзя ожидать от оттавского процесса.
In principle, Tanzania supports a total ban on anti-personnel landmines, as negotiated through the Ottawa process. В принципе, Танзания поддерживает введение полного запрета на противопехотные наземные мины, переговоры о котором велись в рамках Оттавского процесса.
Furthermore, my country fully adheres to the humanitarian principles and objectives that underlie the Ottawa process. Кроме того, моя страна полностью следует гуманитарным принципам и целям, которые лежат в основе Оттавского процесса.