It would be working to accelerate the flow of private capital to African agriculture and, in that connection, was organizing a high-level seminar to be held in April 2013. |
Он будет стремиться ускорить поток частного капитала в африканское сельское хозяйство и в связи с этим организует семинар высокого уровня, который состоится в апреле 2013 года. |
In addition, the Ministry is organizing alluvial miners into mining cooperatives in order to increase control over the industry, as required by the Kimberley Process certification scheme. |
Кроме того, министерство организует горнодобывающие кооперативы из добытчиков рассыпных алмазов в целях усиления контроля над этой отраслью промышленности, как того требует режим сертификации в рамках Кимберлийского процесса. |
The General Assembly was organizing a high-level dialogue on international migration in 2006; it would provide the opportunity for countries of origin, transit and destination to reach agreement on managing migration, while respecting the dignity and human rights of migrants and their families. |
Генеральная Ассамблея организует в 2006 году диалог высокого уровня по вопросам международной миграции, который даст возможность странам происхождения, транзита и назначения достичь договоренности относительно управления миграцией при обеспечении уважения достоинства и прав человека мигрантов и членов их семей. |
The Cluster organizes international student video conferences for middle and high school and university students and offers support to annual Model United Nations programmes, including a workshop on what students need to know about the General Assembly when organizing Model UN simulations. |
Группа организует международные студенческие видеоконференции для учащихся средних школ и студентов вузов, а также поддерживает проведение ежегодных программ «Модель Организации Объединенных Наций», включая семинар по вопросу о том, что студентам необходимо знать о Генеральной Ассамблее при подготовке к участию в таких программах. |
It is important to emphasize that Guatemala is organizing, jointly with Transparency International, the 12th International Anti-Corruption Conference, from 15 to 18 November this year. |
Важно подчеркнуть, что Гватемала совместно с организацией «Транспэренси интернэшнл» организует проведение 12-й международной конференцией по борьбе с коррупцией 15 - 18 ноября этого года. |
With the support of the Ministry of Justice, the government of the State of Rio de Janeiro is organizing a public destruction ceremony of tens of thousands of firearms previously attached to judicial processes. |
При поддержке министерства юстиции правительство штата Рио-де-Жанейро организует церемонию публичного уничтожения десятков тысяч единиц огнестрельного оружия, ранее фигурировавшего в качестве доказательств при рассмотрении уголовных дел. |
In September 2006, the General Assembly would be organizing a high-level dialogue on the problems of migration and development and, along with other measures, was planning to hold a round table on protecting the rights of migrants. |
В сентябре 2006 года Генеральная ассамблея организует диалог на высоком уровне по проблемам миграции и развития, а также планирует наряду с другими мероприятиями провести совещание за круглым столом по вопросу защиты прав мигрантов. |
We are very pleased to note that he is organizing some very important workshops on the various issues relating to the protection of civilians in armed conflict, in anticipation of the report, which we look forward to receiving next November. |
Мы рады отметить, что он организует важные семинары по различным вопросам, связанным с защитой гражданских лиц в вооруженном конфликте, в рамках подготовки доклада, который мы надеемся получить в ноябре следующего года. |
In 2002, the Division is organizing another series of training workshops, both at Headquarters and in offices away from Headquarters to help departments and offices in implementing results-based budgeting. |
В 2002 году Отдел организует еще одну серию учебных практикумов как в Центральных учреждениях, так и за их пределами в целях оказания помощи департаментам и подразделениям в составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
Accordingly, the Ministry of Culture is organizing several institutional or one-off events to combat racism and other forms of discrimination and boost awareness of these phenomena on the part of the population of Côte d'Ivoire. |
Исходя из этого министерство культуры организует различные периодические и специальные мероприятия по борьбе с расизмом и другими формами дискриминации, а также с целью привлечения внимания населения к этим явлениям. |
Additionally the KDE team is organizing a keysigning session on Sunday, March 16th, 14:00 inside of the Linux Park (hall 6, booth A53/068). |
Кроме того, команда KDE организует встречу для подписывания ключей в воскресенье, 16 марта, в 14:00 в Linux Park (6 зал, стенд A53/068). |
"Dynamo" is organizing for its fans a free commuter train to Khimki for the match with "Tom" |
"Динамо" организует для болельщиков бесплатную электричку в Химки на матч с "Томью" |
To lead the way towards that goal, the IPU has been organizing, over the last few years, together with the European Parliament, a Parliamentary Conference on the World Trade Organization. |
Для того чтобы возглавить усилия по достижению этой цели, МПС в течение ряда последних лет совместно с Европейским парламентом организует Парламентскую конференцию по Всемирной торговой организации. |
Argentina was also organizing annually, within the framework of the IAEA technical cooperation programme, advanced courses on radiological protection and nuclear safety, notably for professionals and technicians from Latin American countries. |
В рамках программы технического сотрудничества МАГАТЭ Аргентина ежегодно организует также высшие курсы по вопросам радиационной защиты и ядерной безопасности для специалистов и технических работников из стран Латинской Америки. |
The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) is organizing an expert group meeting on policies and measures to reduce income disparities and alleviate poverty in selected ESCWA countries, which will be held in December 1995. |
ЗЗ. Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии организует совещание группы экспертов, посвященное политике и мерам, направленным на сокращение неравномерности распределения доходов и уменьшение масштабов нищеты в отдельных странах ЭСКЗА, которое состоится в декабре 1995 года. |
The team devoted a good part of its review to the UNCTAD programme and the way in which the secretariat has been organizing its work and utilizing the resources appropriated to it. |
Значительную часть своего обследования группа посвятила программе ЮНКТАД и тому, каким образом секретариат организует свою работу и использует выделенные ему ресурсы. |
Thailand has also established an active programme in support of technical cooperation among developing countries activities in general, and has been active in organizing South-South exchange programmes in the area of population. |
Таиланд также разработал и начал осуществлять общую программу активной деятельности в поддержку технического сотрудничества между развивающимися странами и энергично организует программы обмена опытом между развивающимся странами в области народонаселения. |
My delegation would like to draw the Assembly's attention to the conference of experts that the Swiss Government will be organizing next January in Geneva on the protection of victims of war. |
Моя делегация хотела бы обратить внимание Ассамблеи на конференцию экспертов, которую правительство Швейцарии организует в январе 1995 года в Женеве по вопросу защиты жертв войны. |
In Venezuela, the Ministry of Planning is organizing the recruitment of 50,000 technicians from central and eastern European countries over the next five years, based on detailed requests from potential private-sector employers. |
В Венесуэле министерство планирования на основе подробных заявок потенциальных работодателей из частного сектора организует в течение предстоящих пяти лет набор 50000 технических специалистов из стран Центральной и Восточной Европы. |
This was the third in a continuing series of activities, and the Office is now in the process of organizing the fourth workshop for developing countries, which will be held prior to the 1994 IAF Congress. |
Это стало третьим мероприятием в последовательно проводимой серии мероприятий, сейчас Отдел организует четвертый семинар для развивающихся стран, который пройдет до конгресса МАФ в 1994 году. |
Along with China and the United Nations, the Agency is organizing a course on the applications of remote sensing by radar, which will take place in Beijing in September 1994. |
Вместе с Китаем и Организацией Объединенных Наций Агентство организует курс по применению дистанционного зондирования при помощи радара, который запланирован в Пекине в сентябре 1994 года. |
His delegation noted with satisfaction that UNITAR, in conjunction with the United Nations Secretariat, was organizing an orientation course for newly accredited diplomats and delegates to the forty-ninth session of the General Assembly. |
Япония с удовлетворением отмечает, что ЮНИТАР в сотрудничестве с Секретариатом Организации Объединенных Наций организует курсы подготовки для дипломатов и членов делегаций, впервые участвующих в заседаниях сессий Ассамблеи. |
UNDCP has been organizing training courses and seminars for its international staff, both at headquarters and in the field, on various aspects of programme and administrative matters. |
ПКНСООН организует учебные курсы и семинары для своих сотрудников, набираемых на международной основе, как в штаб-квартире, так и на местах, по различным аспектам программных и административных вопросов. |
As a first step in that process, the Commission is organizing a European scientific and technical seminar on strategies and policies to combat drugs, which will be held in early December this year. |
В качестве первого шага в этом процессе Комиссия организует европейский научно-технический семинар по выработке стратегии и политики борьбы с наркотиками, который будет проведен в начале декабря этого года. |
Since October 2012, Zott is organizing together with the student initiative "Plant-for-the-Planet" (Founded in 2007) in regular intervals "Zott Plant-for-the-Planet Academies". |
С октября 2012 Zott, совместно со студенческой инициативой "Фабрика-для-Планеты" (основанной в 2007) организует в регулярных интервалах акцию "Завод Zott -для- Академий Планеты". |