Английский - русский
Перевод слова Organizing
Вариант перевода Организует

Примеры в контексте "Organizing - Организует"

Примеры: Organizing - Организует
In order to promote ratification of these instruments, the UNDCP is currently organizing pre-ratification seminars in various regions of the world as well as starting technical cooperation in this regard. В целях содействия ратификации этих документов ЮНДКП в настоящее время организует в различных регионах мира предратификационные семинары, а также начинает оказывать техническое содействие в этой связи.
The Group, he said, was currently organizing the following meeting of the IP Group in Poland. Он отметил, что Группа в настоящее время организует следующее совещание Группы по ИС в Польше.
The commission is responsible for developing the shared cultural heritage, funding shared cultural facilities and organizing representative activities in all sectors of the arts. Эта комиссия распространяет информацию об общем культурном наследии, финансирует деятельность общих культурных объектов и организует соответствующие мероприятия во всех сферах искусства.
OHCHR/Cambodia is also organizing several activities for use in human rights training and education for police and military officials, and on the trafficking of persons. Кроме того, ОВКПЧ/Камбоджа организует ряд мероприятий в области подготовки и просвещения в вопросах прав человека, а также торговли людьми должностных лиц полиции и военных ведомств.
In cooperation with CAMI, UNIDO is organizing a number of subregional meetings for identifying subsectoral priorities to promote regional integration in line with NEPAD goals and objectives. В сотрудничестве с КМПАС ЮНИДО организует ряд субрегиональных совещаний для определения субсекторальных приоритетов в целях содействия региональной интеграции в соответствии с целями и задачами НЕПАД.
Since the United Nations is itself organizing and conducting the popular consultation in East Timor, UNAMET will not be responsible for assisting or coordinating international observers. Поскольку Организация Объединенных Наций сама организует и проводит всенародный опрос в Восточном Тиморе, МООНВТ не будет отвечать за оказание помощи международным наблюдателям и координацию их действий.
The Commission takes note that ECE is organizing a regional workshop on electronic commerce for countries with economies in transition and recommends that UNCTAD participate in the workshop. Комиссия принимает к сведению тот факт, что ЕЭК организует региональное рабочее совещание по электронной торговле для стран с переходной экономикой и рекомендует ЮНКТАД принять участие в этом совещании.
In November 2007, it would be organizing a round table jointly with Denmark, Liechtenstein and Sweden for further discussion of such issues. В ноябре 2007 года она вместе с Данией, Лихтенштейном и Швецией организует круглый стол, на котором планируется продолжить обсуждение подобных проблем.
The International Astronautical Federation, in close cooperation with the United Nations, is organizing an annual space workshop for developing nations prior to the Congress. Перед проведением Конгресса Международная астронавтическая федерация в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций организует ежегодный семинар по космосу для развивающихся стран.
The subregional headquarters, together with the Caribbean Development Bank and UNDP, is presently organizing a series of national consultations to be held in selected Caribbean countries. Субрегиональное отделение совместно с Карибским банком сотрудничества и ПРООН в настоящее время организует серию национальных консультаций, которые должны быть проведены в отдельных странах Карибского бассейна.
In addition, it was announced that UNCTAD was organizing an exhibition of manufacturers of equipment, producers of software and providers of services in electronic commerce (Lyon, 8-13 November 1998). Кроме того, было объявлено о том, что в настоящее время ЮНКТАД организует выставку, в которой будут участвовать изготовители оборудования, производители программного обеспечения и поставщики услуг в области электронной торговли (Лион, 8-13 ноября 1998 года).
A workshop that the Working Group is organizing in Donetsk on 31 October-2 November 2006 will review this text and prepare a revised one. На рабочем совещании, которое Рабочая группа организует в Донецке 31 октября - 2 ноября 2006 года, этот текст будет рассмотрен, и на его основе будет подготовлен пересмотренный вариант.
At the end of October, with the cooperation of Italy and Canada, Chile is organizing a regional outreach seminar in Santiago at the Latin American Faculty of Social Sciences. В конце октября Чили в сотрудничестве с Италией и Канадой организует региональный информационный семинар на Латиноамериканском факультете общественных наук в Сантьяго.
The Task Force also considered possible input to the International Conference on Education that UNESCO was organizing (Geneva, September 2004). Целевая группа также рассмотрела материалы, которые могут быть предоставлены ею в качестве вклада в проведение Международной конференции по вопросам образования, которую организует ЮНЕСКО (Женева, сентябрь 2004 года).
IIFSO has organized annually more than 100 training courses with a scope that encompasses leadership, media, organizing and communication. МИФСО ежегодно организует более 100 учебных курсов по таким темам, как руководящая роль, средства массовой информации и организация и коммуникация.
ECA is also organizing a regional preparatory meeting for the Tunis Summit, to be hosted by Ghana from 2 to 4 February 2005. ЭКА также организует региональное совещание по подготовке к Тунисскому саммиту, которое будет проходить в Гане 2 - 4 февраля 2005 года.
2008: NCW Malta is currently organizing a UNESCO-funded project on the challenges of gender equality in the small States of Europe. В настоящее время НСЖМ организует финансируемый ЮНЕСКО проект, посвященный преодолению трудностей в обеспечении равенства мужчин и женщин в малых государствах Европы.
In order to reintegrate the affected population, the Government had distributed food and other supplies in integrated rural villages, in addition to organizing training sessions on human rights and conflict prevention. В целях реинтеграции пострадавшего населения правительство распределяет продовольствие и другие предметы в интегрированных сельских поселениях и организует учебные курсы по вопросам прав человека и предупреждения конфликтов.
EEB/European ECO Forum is also organizing capacity-building workshops on the better use and implementation of the Convention at the national level in the respective local languages. ЕЭБ/Европейский ЭКО-Форум также организует рабочие совещания по вопросам наращивания потенциала, на которых обсуждаются проблемы повышения эффективности использования и применения Конвенции на национальном уровне на соответствующих местных языках.
For the International Year of Youth, we have also been organizing activities to promote cross-cultural understanding among young people of different faiths and ethnic backgrounds within the country. В рамках Международного года молодежи мы также организует мероприятия по содействию межкультурному взаимопониманию между молодыми людьми разных вероисповеданий и этнических групп внутри страны.
As part of this work, the secretariat organized or is organizing: В связи с этой работой секретариат организовал или организует:
UNHCR was organizing a major effort in 2011 to promote legislative reforms that would allow both parents to confer citizenship, and he urged all States to support the initiative. УВКБ организует в 2011 году масштабные меры по поощрению законодательных реформ, которые позволят обоим родителям давать гражданство, и оратор настоятельно призывает все государства поддержать эту инициативу.
The Steering Group is organizing a number of missions which will enable UNHCR's sectorial specialists to advise staff members in the field with respect to the implementation of the policy. Руководящая группа организует ряд миссий, которые позволят отраслевым специалистам УВКБ консультировать сотрудников на местах по вопросам осуществления этой политики.
UNIDIR is organizing regional discussions, with the support of the European Union, on issues pertaining to an arms trade treaty, to take place in 2009. ЮНИДИР при поддержке Европейского союза организует региональные дискуссии по вопросам, касающимся договора о торговле оружием, которые будут проведены в 2009 году.
Senegal is organizing the first UN/CEFACT Forum to be held in Africa, from 10 to 14 November 2008 in Saly. 10-14 ноября 2008 года Сенегал организует в Сали первый в Африке Форум СЕФАКТ ООН.