Английский - русский
Перевод слова Organize
Вариант перевода Организацию

Примеры в контексте "Organize - Организацию"

Примеры: Organize - Организацию
(A3.1) Organize two expert group meetings on costing methodologies and policy, and decision-support tools for integrating economic, social and environmental pillars of sustainable development, one in the Asia-Pacific region and one in the Pacific subregion; (М3.1) организацию 2 совещаний групп экспертов по методологии подсчета оценки издержек и инструментам поддержки разработки политики и принятия решений для интеграции экономического, социального и экологического компонентов устойчивого развития (1 в Азиатско-Тихоокеанском регионе и 1 в Тихоокеанском субрегионе);
(A1.4) Organize 6 national workshops to apply the models, including by calibrating models through country-based datasets, using modelling tools and their computer interfaces, designing policy simulations, and analysing and adequately interpreting simulation results; (М1.4) организацию 6 национальных практикумов по вопросам применения моделей, включая калибровку моделей с помощью страновых массивов данных, использование инструментов моделирования и их компьютерных интерфейсов, разработку имитационных моделей стратегий, а также анализ и правильное толкование результатов имитации;
(A1.1) Organize multi-stakeholder national dialogues in national voluntary presentation countries to review progress on the Millennium Development Goals and define development challenges and national priorities beyond 2015; (М1.1) организацию в странах, добровольно представляющих национальные доклады, многосторонних национальных диалогов для обзора прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и определения проблем и национальных приоритетов в области развития на период после 2015 года;
(A1.1) Organize six country missions to review the situation in target countries in relation to access to water and sanitation, and implementation of the Protocol on Water and Health, and to develop recommendations on the way forward; (М1.1) организацию шести страновых поездок для изучения ситуации в целевых странах в отношении доступа к услугам водоснабжения и санитарии и осуществления Протокола по проблемам воды и здоровья, а также для разработки рекомендаций по дальнейшим действиям;
(A1.3) Organize 10 advisory missions to countries carried out by consultants and staff, aiming at assisting countries in the self-assessment, defining the national plans of action and starting the implementation of the main international recommendations in national and environmental statistics; (М1.3) организацию 10 консультативных миссий в страны, проводимых консультантами и персоналом и направленных на оказание странам помощи в деле самооценки, определения национальных планов действий и начала осуществления основных международных рекомендаций в отношении национальной и экологической статистики;
(A1.3) Organize and conduct 2 subregional training workshops on the production of population estimates and projections, including a review of the work done based on the first round of workshops; (М1.3) организацию и проведение 2 субрегиональных учебных практикумов по подготовке демографических оценок и прогнозов, включая обзор работы, проделанной по итогам первого раунда практикумов;
(A2.1) Organize four national workshops in the beneficiary countries to launch the national action plans, provide training and share best practices on implementation and monitoring of implementation of the action plans; (М2.1) организацию в странах-бенефициарах четырех национальных практикумов в целях перехода к выполнению национальных планов действий, проведения учебных мероприятий и обмена оптимальным опытом по вопросам осуществления планов действий и контроля за ним;
(A1.1) Organize a regional expert group meeting to share global best practices and develop a framework for the assessment of national urban policies, national housing policies, national urban planning frameworks and national climate change policies; (М1.1) организацию совещания экспертной группы для обмена информацией об используемых в мире передовых методах и разработки механизма оценки национальных стратегий, касающихся городов, национальных жилищных стратегий, национальных систем планирования, касающихся городов, и национальных стратегий, связанных с изменением климата;
That's how you start to organize. Вот как нужно начинать организацию.
I think that we should organize a charity. Нам нужно организовать благотворительную организацию.
Right to organize and collective bargaining ПРАВО НА ОРГАНИЗАЦИЮ И ЗАКЛЮЧЕНИЕ
(A1.2) Organize and conduct 2 subregional training workshops on the production and use of population data, with a focus on the review of existing data sources and their use for the production of estimates (one for Francophone countries and one for Anglophone countries); (М1.2) организацию и проведение 2 субрегиональных учебных практикумов по подготовке и использованию демографических данных с упором на обзор имеющихся источников данных и их использование для формирования оценок (один практикум для франкоязычных стран и один - для англоязычных);
(c) Organize and prepare road safety campaigns, to be known as "Road Safety Weeks", every four years in the ECE region and promote them outside the ECE in conjunction with the other United Nations regional commissions. с) осуществляет один раз в четыре года организацию и подготовку кампаний по безопасности дорожного движения, именуемых "Неделями безопасности дорожного движения", в регионе ЕЭК и стимулирует их проведение за пределами региона ЕЭК совместно с другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций;
Appreciation was expressed to the Government of Argentina for taking the initiative to organize and act as host to the meeting. Была выражена признательность правительству Аргентины за организацию и проведение совещания.
Companies which undertake to organize arrangements on their own, often do not pay attention to this. Зачастую это не оценивают компании, которые берутся за самостоятельную организацию мероприятий.
The International Road UnionIRU (IRU) was mandated to organize and to ensure the effective functioning of this international guarantee system. Международный Союз Автомобильного Транспорта (МСАТ) был уполномочен отвечать за эффективную организацию и функционирование данной международной системы гарантий.
At the same time, limits on workers' ability to organize independent unions have inhibited grassroots forms of safety monitoring. В то же время ограничение права рабочих на организацию независимых профсоюзов воспрепятствовало контролю безопасности "снизу".
The Working Group concluded that it was not in the mandate of the Commission to organize training. Рабочая группа пришла к выводу о том, что мандат Комиссии не охватывает организацию подготовки кадров.
As a Professional Conference Organization and licensed Tour Operator we are able to organize any types of tourist events as well as conferences and events. Как Профессиональный организатор конференций (РСО) и лицензированный тур оператор мы имеем право на организацию туристических мероприятий всех видов, к которым числятся также конференции и интеграционные мероприятия.
According to HRW, Singapore continued to restrict workers' rights to organize and collectively bargain in several key areas. Согласно ОНОПЧ, в Сингапуре все-таки ограничиваются права трудящихся на организацию и ведение переговоров о заключении коллективного договора по отдельным ключевым вопросам.
She wholeheartedly encourages OHCHRB to organize a structure to provide better guidance for NGOs and national associations working to defend human rights. Специальный докладчик решительно выступает за организацию в рамках Отделения Управления Верховного комиссара по правам человека в Бурунди структуры, призванной обеспечить более тесное взаимодействие с НПО и национальными общественными объединениями, работающими в области защиты прав человека.
Today, we have to thank Li's friend, Xiao-yi... to organize this gathering for us. Сегодня мы хотим поблагодарить друга Ли, Ксяо И... за организацию этой нашей встречи.
All of them enjoyed it and some called us this week and asked for future events, which we are going to organize. Некоторые звонили нам на этой неделе и спрашивали о будущих мероприятиях, и мы планируем сейчас их организацию.
The Prime Minister of the Government of National Reconciliation reaffirmed that the Directorate for the Coordination of Political Forces Signatories to the Linas-Marcoussis and Accra II Agreements has a constitutional right to organize demonstrations. Премьер-министр правительства национального примирения подтвердил конституционное право Координационного совета политических сил, подписавших соглашения Лина-Маркусси и Аккра II, на организацию демонстраций.
Above all, you deserve the credit for your inspired decision to organize a public debate on the situation in Africa. Но самой высокой похвалы Вы заслуживаете за организацию открытых прений о положении в Африке.