Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Работающих

Примеры в контексте "Operating - Работающих"

Примеры: Operating - Работающих
Another $8 billion left the LDCs in terms of the net factor income of foreign companies and individuals operating in LDCs. Еще 8 млрд. долл. США НРС отдали в виде чистого факторного дохода иностранных компаний и физических лиц, работающих в НРС.
The invention relates tometallurgy, in particular to cast heat resisting nickel-based alloys used for producing rotor and nozzle blades of gas-turbine engines operating for a long time at temperatures greater than 1000ºC. Изобретение относится к металлургии, а именно к производству сплавов на основе никеля, используемых для деталей с монокристалл и ческой структурой, например, лопаток турбин, работающих при высоких температурах.
Although many of our installations are similar (for instance, large regenerative end-fired furnaces for containers) there is always something interesting being built somewhere (we have over 250 furnaces operating and customers in more than 65 countries). Хотя многие из наших установок похожи (например, большая регенеративная печь с подковообразным направлением пламени для производства стеклотары), всегда имеется кое-что интересное, построенное где-то (мы построили свыше 250 работающих печей для заказчиков в более чем 65 странах).
Among them are children of Russian citizens as well as children of embassy officials and employees from the largest foreign companies operating in Moscow. Среди них дети и россиян, и сотрудников многих посольств, и крупнейших иностранных фирм, работающих в Москве.
There is a distinct tendency to use automatic gas analysing equipment operating in real time and employing chemiluminescent, fluorescent, flame-ionization and other analytical techniques to monitor atmospheric pollution. Для методов контроля загрязнений атмосферного воздуха обозначилась тенденция использования автоматических газоанализаторов, работающих в режиме реального масштаба времени, которые работают с использованием хемилюминесцентных, флуоресцентных, пламенно-ионизационных и других методов газового анализа.
According to the United Nations-agencies operating in the country, Somalia remains a complex emergency situation with no central government and at least 30 clan-based factions fighting there. По информации работающих в стране учреждений Организации Объединенных Наций, в Сомали сохраняется сложная чрезвычайная ситуация, характеризующаяся отсутствием центрального правительства и борьбой по меньшей мере 30 клановых группировок.
These answers applied mainly to the State service. The managers of the international organizations and transnational corporations operating in Kazakhstan show a preference for "non-Kazakhs". Когда же речь заходит о международных организациях или транснациональных компаниях, работающих на территории Казахстана, то руководители данных организаций с большим перевесом отдают предпочтение "неказахам".
In line with this initiative, the Force will further reduce its fuel consumption by connecting a number of military positions to the local electric power grids instead of utilizing generators operating on fossil fuels. В рамках этой инициативы Силы примут дополнительные меры по сокращению потребления топлива: для этого, в частности, электроснабжение потребителей в ряде мест дислокации воинских подразделений будет осуществляться от местных сетей электроснабжения, а не от генераторов, работающих на ископаемом топливе.
From the 1970s, IT progressed from clerical automation and punch card computing to online, transaction-based systems operating on mainframe/mid-range computing a decade later. С 70-х годов развитие информационной технологии прошло от этапа автоматизации канцелярских функций и использования работающих на перфокартах компьютеров до диалоговых, обрабатывающих операции систем, установленных на большой вычислительной машине/средней вычислительной машине, десятилетие спустя.
The COSPAS-SARSAT space and ground segments provide global coverage for 406 MHz emergency beacons and regional coverage for emergency beacons operating at 121.5 MHz. Космический и наземный сегменты КОСПАС-САРСАТ обеспечивают глобальный охват для аварийных радиомаяков, работающих на частоте 406 МГц, и региональный охват для аварийных радиомаяков, работающих на частоте 121,5 МГц.
Nominees for the post of regional administrator are submitted by the President of Uzbekistan for approval by the provincial council of peoples' deputies following consultations with representatives of the party groups operating within the council. Кандидатура хокима области представляется Президентом для утверждения областным Кенгашем народных депутатов после проведения консультаций с представителями партийных групп, работающих в Кенгашах.
Development of a strategy for interaction between representatives of the indigenous minorities of the North and industrial concerns operating on the territory where those minorities live; разработка Стратегии взаимоотношений представителей КМНС и промышленных предприятий, работающих на территории их проживания;
And I guess we were sharing - we had that regular life of the only independent media in the country, operating in hostile environment, where government really wants to make your life miserable. И я считаю... У нас была обычная жизнь единственных независимых СМИ в стране, работающих во враждебной среде, где правительство очень хочет испортить вам жизнь.
Visiting for purposes of tourism, where the visit is organized by a company or body operating in the tourism sector." Туристическая поездка, совершаемая через посредничество компании или учреждений, работающих в этой области.
The outlook for growth in new coal-fired capacity is complicated by the ageing stock of operating coal-fired generation capacity requiring investment to remain in operation. Перспективы роста в секторе новых генерирующих мощностей, работающих на угле, омрачаются старением действующих угольных электростанций, требующих инвестиций для поддержания их в рабочем состоянии.
The incumbent of the Communications Officer post would be responsible for planning, designing, engineering, implementing, and operating the Site B hub network environment in addition to the wide area network connections. Сотрудник по вопросам информационных технологий будет отвечать за планирование, разработку, инженерное обеспечение и функционирование сетевых средств, работающих через узел связи объекта В, а также за подключение к широкополосной сети.
In case of operating cranes we thoroughly examine the condition of crane runway and rails, carry out geometrical measurements and necessary repairs, and replace rails and fastening elements. В случае работающих подъёмных кранов мы проверяем состояние подкрановых путей и рельсов, выполняем геометрические измерения, и, при необходимости, возможную замену рельсов, а также элементов их крепления.
Such research on SMEs will have to take into account the diversity of firms involved and the types of problems faced by different categories of SMEs, ranging from subsistence or income-supplementing micro-enterprises operating in the informal sector to internationalized, technologically advanced SMEs. При проведении исследований по МСП необходимо учитывать разнообразие участвующих фирм и типологию проблем, с которыми сталкиваются различные категории МСП - от микропредприятий, ведущих натуральное хозяйство или приносящих небольшие дополнительные доходы в неформальном секторе, до МСП, работающих в международном масштабе и использующих передовые технологии.
A water-fuel emulsion relates to liquid hydrocarbon fuels and can be used, for example, in internal combustion engines, including those operating under increased fire and explosion hazard conditions. Водно - топливная эмульсия относится к жидким углеводородным топливам и может быть использована, например, в двигателях внутреннего згорания, работающих, в том числе, в условиях повышенной пожаро - взрывоопасности.
This certificate (GOC) is required for all masters and officers in charge of a navigational watch of ships operating in sea areas A3 and A4, also it may be used by the masters of ships operating in sea areas A1 and A2. Диплом (GOC) требуется для всех капитанов и вахтенных помощников капитанов судов, работающих в морских районах А3 и А4, а также может использоваться судоводителями судов в морских районах А1 и А2.
The Coal Preparation Shop, the Coal Tar Processing Shop, and the By-product Recovery Shop form a sophisticated complex of industrial production facilities operating in an integrated processing chain. Углеподготовительный, смолоперегонный цеха, а также цех улавливания химических продуктов коксования - это сложное переплетение промышленных производств, работающих в единой технологической цепочке.
The Avermann Machine Construction Factory is a part of international group of companies operating under the common name of Avermann since over 40 years, throughout the whole Europe. Машиностроительный завод "Аверманн"- это часть международной группы предприятий, работающих на территории всей Европы под общим названием "Аверманн" уже свыше 40 лет.
This small group is one of the few human rights organisations still operating in Chechnya, providing the world with crucial information on violations of human rights in this Russian republic. Ее небольшой офис, в котором работает шесть сотрудников, - одна из очень немногих правозащитных структур, все еще работающих на территории Чечни.
The need to protect the staff operating under the stairway has led the company to the creation of a new type of step which prevents the objects' fall under the staircase. Необходимость защиты работников, работающих под лестницами и трапами, потребовала от компании создания ступеней нового типа, которые предотвращают падение предметов сквозь решетчатые ступени лестниц и трапов.
The intent of this amendment is to introduce a new class of CNG components (Class 6) operating at pressure higher than 26 MPa to accommodate the HPDI engines. Настоящая поправка имеет целью включить новый класс элементов КПГ (класс 6), работающих под давлением, превышающим 26 МПа, что позволит их устанавливать на двигателях с ПВВД.