Английский - русский
Перевод слова Operating
Вариант перевода Работающих

Примеры в контексте "Operating - Работающих"

Примеры: Operating - Работающих
As a result, UNRWA had to continue operating schools on a double-shift basis, i.e., housing two separately administered schools in a single building. БАПОР, несомненно, стремится сократить количество школ, работающих в две смены.
(a) Examine and adapt its legislative framework concerning legal accountability of business enterprises and their subsidiaries operating in or managed from the State party's territory, especially in the tourism industry; а) проанализировать и изменить свое законодательство в отношении правовой ответственности коммерческих предприятий и их филиалов, которые действуют на территории государства-участника или управляются с его территории, особенно предприятий, работающих в сфере туризма;
A method for the presentation of a developed dynamically formed graphical user's interface on the client computer consisting in using an extendable system of the self-contained objects operating according to a defined algorithm, i.e. a system of program objects operating without event handles is also disclosed. Описан способ предоставления развитого, динамически создаваемого графического пользовательского интерфейса на клиентском компьютере в информационной системе клиент-сервер, характеризующаясяся использованием расширяемой системы самодостаточных объектов работающих по определенному алгоритму, то есть системы программных объектов, функционирующей без использования обработчиков событий.
Companies operating under 10 timber sales contracts owe $1,093,701 and companies operating under private use permits owe $31,000. Задолженность компаний по 10 контрактам на продажу древесины составляет 1093701 долл. США, а компаний, работающих на основании разрешений на частную эксплуатацию, - 31000 долл. США.
Said invention can be used in metal detectors and in pipe detectors operating on the principle of scanning by means of a search head. Оно может использоваться в металлоискателях, в трассоискателях, работающих по принципу сканирования поисковой головкой.
Said acoustic downhole device is powered by a direct-current power supply and consists of several independent sections operating on the natural resonance frequency thereof. Прибор акустический скважинный запитывается от источника постоянного тока и состоит из нескольких независимых работающих на собственной резонансной частоте секций.
The external interface consists of a 128-bit data bus and a 43-bit address bus operating at 150 MHz. Внешние интерфейсы состоят из 128-битной шины данных и 43-битной шины адреса, работающих при 150 МГц.
The indices of operation of binary installations with low-temperature organic heat carrier operating on industrial thermal heating plants are considered. Рассмотрены показатели работы бинарных установок с низкотемпературным органическим теплоносителем, на базе теплофикационных паротурбинных установок, работающих на промышленных теплоцентралях.
The invention relates to antenna-feeder engineering, in particular to linear-polarised printed antennas for mobile telephones operating within an ultra-high radio frequency range. Область применения - антенно-фидерная техника, а именно линейно- поляризованные печатные антенны для мобильных радиотелефонов, работающих в дециметровом диапазоне радиоволн.
The Committee took note of the phasing-out of the beacons operating at 121.5 MHz, which was to be completed by 1 February 2009. Комитет принял к сведению, что с 1 февраля 2009 года будет прекращена обработка сигналов радиомаяков, работающих на частоте 121,5 МГц.
They independently constructed a modern manufacturing complex where more than 4 thousand "RIFEY" lines, successfully operating in Russia and abroad, are manufactured. Своими силами коллектив предприятия построил современный производственный комплекс в стенах которого изготовлено более 4 тысяч линий "РИФЕЙ" - успешно работающих в России и за рубежом в производстве стройматериалов, таких как шлакоблок и тротуарная плитка.
To strengthen participation with civil society and international agencies and organizations operating in Yemen and elsewhere. расширять участие населения в жизни страны с привлечением гражданского общества, международных учреждений и организаций, работающих в Йемене и за его пределами.
As well, specialisation in medicine and continuing advances in sophisticated equipment and technology have led to centralised facilities operating from major centres. Кроме того, растущая специализация медицины и прогресс в области современного медицинского оборудования и технологий привели к организации в крупных городах централизованных медицинских учреждений, работающих на выезд.
A positive trend has been observed towards a decrease in the number of schools operating on two or three shifts, with their total number decreasing to 1,300. Наметилась положительная тенденция сокращения числа школ, работающих в две и три смены, их общее количество сократилось на 1,3 тыс.
Thirty full-time suicide prevention coordinators (SPCs) have been appointed in high-risk establishments, and a further 102, mostly part-time, SPCs are now operating across the estate. В учреждениях с высокой степенью риска теперь имеется 30 координаторов по предотвращению самоубийств, работающих на полную ставку, которым помогают еще 102 координатора, в основном работающих в течение неполного рабочего дня в системе пенитенциарных учреждений в целом.
The text reproduced below was prepared by the experts from the Netherlands and the International Association for Natural Gas Vehicles (IANGV/NGV Global), to introduce a new class of CNG components (Class 6) operating at a higher pressure. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертами от Нидерландов и Международной газомоторной ассоциации ("ИАНГВ/НКВ-Глобал") в целях включения нового класса компонентов КПГ (класс 6), работающих в условиях высокого давления.
Voluntary sector work takes place within Feltham with a full-time voluntary sector co-ordinator managing the 25 plus agencies operating within Feltham. Превосходно работающий сектор для добровольцев осуществляет координацию среди 25 кадровых агентств, работающих в Фелтеме.
The object of the proposed group of inventions is to provide shaped thermally-insulating and thermally-conducting concretes on an aluminophosphate binder with high strength characteristics, enabling the concretes to be used as building and construction materials operating at high temperatures. Задача предлагаемой группы изобретений - создание формованных теплоизолирующих и теплопроводных бетонов на алюмофосфатной связке с высокими прочностными характеристиками, позволяющими применять бетоны в качестве конструкционных материалов, работающих при высоких температурах.
These figures are not disaggregated by gender but on the basis of assistance provided to small enterprises by organisations operating in the micro business sector, a growing number of such enterprises are run by women. Эти цифры приводятся без разбивки по признаку полу и отражают количество мелких предприятий, которым было оказано содействие со стороны организаций, работающих с микропредприятиями.
Health centre staffing should be enhanced by the addition of specialist doctors and the problem of schools operating on a double-shift basis should be addressed by building more schools. Необходимо расширить численность персонала медицинских центров, увеличив число врачей-специалистов, а также решить проблему работающих в две смены школ путем строительства новых.
In industry, the main efficiency and conservation efforts have concentrated on introducing new, energy-efficient production technologies, reducing losses in electricity distribution by refurbishing the grid, replacing equipment, and fitting variable frequency drives on electric motors operating with variable loads. Основными направлениями энергоэффективности и энергосбережения в промышленности являются внедрение новых энергоэффективных технологий производства, снижение потерь в собственных электрических сетях путем реконструкции и замены оборудования, установка частотно-регулируемых приводов на электродвигателях, работающих в переменном режиме.
Nuclear-electric or plasma engines, operating for long periods at low thrust and powered by fission reactors, can reach speeds much greater than chemically powered vehicles. Ядерно-электрические или плазменные двигатели, работающие в течение длительного времени на малой тяге и питающиеся электричеством от ядерных реакторов (работающих на цепной реакции деления тяжёлых ядер), теоретически могут развить значительно более высокую скорость, чем транспортные средства на химическом топливе.
As a result of that policy, three hydrogen fuel cell buses were already operating in Reykjavik as part of the Ecological City Transport System Project, supported by the European Commission. Результатом проведения такой политики стало создание трех автобусов, работающих на водородных аккумуляторах, которые уже появились на улицах Рейкьявика в рамках реализации проекта по созданию экологически чистой системы городского транспорта, в осуществлении которого оказывает поддержку Европейская комиссия.
The invention relates to a method for deriving energy from a horizontal free medium flow and for calculating energy-converting machines using said operating principle. Сущность изобретения: способ извлечения энергии из горизонтального безнапорного потока текущей среды и расчета энергетических машин, работающих на этом принципе.
Now, there are 35 seismic stations of RSSC operating via satellite communication on the territory of Republic. В настоящее время в структуру РЦСС входят 35 сейсмических станций, работающих с помощью спутниковой связи.