Английский - русский
Перевод слова Ocean
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Ocean - Морской"

Примеры: Ocean - Морской
Link-up and interaction between national focal points and relevant scientific communities, governmental agencies and major groups, i.e. Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP), and Global Ocean Observing System (GOOS); установление связи и налаживание взаимодействия между национальными координационными центрами и соответствующими научными кругами, правительственными учреждениями и основными группами, такими, как Объединенная группа экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды (ГЕСАМП), Глобальная система океанических наблюдений (ГСОН);
Noting further the ongoing work aimed at improving the knowledge base on the state of the marine environment, including activities being carried out within the framework of the Global International Waters Assessment, the Global Ocean Observing System and the United Nations Atlas of the Oceans, отмечая далее проводимую в настоящее время работу по наращиванию базы знаний о состоянии морской среды, включая мероприятия, осуществляемые в рамках Глобальной оценки международных водных ресурсов, Глобальной системы наблюдения за океанами и Атласа океанов Организации Объединенных Наций,
A kind of green ocean. Я знаю, прелестный оттенок зеленой морской пены.
Notes with appreciation the continued efforts of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea to provide timely information on the oceans, marine affairs and the law of the sea through its Web site on the Internet;. с удовлетворением отмечает продолжающиеся усилия Отдела по вопросам океана и морскому праву, направленные на предоставление своевременной информации по вопросам океана, морской проблематике и морскому праву через его информационный киоск в сети Интернет.
Further requests the secretariat to communicate the present decision to the International Maritime Organization, the International Labour Organization, the Office for the London Convention 1972 and the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. просит далее секретариат сообщить о настоящем решении Международной морской организации, Международной организации труда, Управлению по вопросам Лондонской конвенции 1972 года и Отделу Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву.
It'll flash-boil millions of gallons of sea water and slam into the ocean bedrock. Получатся миллионы галлонов кипящей морской воды, хлынувшие на океанское побережье.
The activities of IOC are channelled through three interrelated programmes: ocean science, ocean observation operational observing systems, and ocean services, all of which are related to or based on marine science. В настоящее время программа МОК «Наука об океане» осуществляется по четырем основным направлениям: а) океаны и климат; Ь) наука об океане применительно к живым морским ресурсам; с) загрязнение моря; d) применение морской науки для комплексного управления прибрежными районами.
Overall, the lack of coordination and cooperation in addressing ocean issues, which call for a cross-sectoral response at all levels, starting at the national level, has prevented the emergence of more efficient and results-orientated ocean governance. В целом тому, что распоряжение Мировым океаном не стало более действенным и сильнее ориентированным на конкретные результаты, способствовали нескоординированность и недостаточное сотрудничество при решении вопросов морской проблематики, которые требуют межсекторального подхода на всех уровнях, начиная с национального.
The Institute's remote sensing activity is focused on the development and utility of ocean colour to estimate phytoplankton concentration, primary production and other ocean colour-related products in seawater. Работа Института в области дистанционного зондирования сосредоточена на разработке и использовании методов оценки по цвету океана концентрации фитопланктона - первого звена в пищевой цепи и других организмов морской воды, определяющих ее цвет.
Tuna are ocean athletes - fast, far-ranging predatorswhose habits we're just beginning to understand. Marine biologistBarbara Block fits tuna with tracking tags that recordunprecedented amounts of data about these gorgeous, threatened fishand the ocean habitats they move through. Тунец - спортсмен океана. Это быстрый крупный хищник, чьипривычки мы только начинаем понимать. Морской биолог Барбара Блокпомечает тунца специальными датчиками, которые записываютневероятное количество данных об этом великолепном виде, находящемся под угрозой исчезновения, и о местах егообитания.
The gaps in knowledge were identified for topics such as ocean acidification, carbon sequestration, air-sea fluxes, and others. Были выявлены пробелы в связи с такими темами, как окисление морской среды, поглощение углеродов, а также обмен кислородом между и атмосферой и океанами.
Eventually, Felix's party is able to achieve entrance into Piers' home, a legendary, secluded Atlantis-like society named Lemuria far out in the ocean. Во время странствий команде Феликса удаётся попасть в Лемурию («Lemuria»), легендарный и изолированный от внешнего мира морской город.
Instead, ocean transport of clandestine arms shipments, in conjunction with road transport, has been the predominant means by which arms are delivered to purchasers in Somalia. Основным средством тайной доставки оружия покупателям в Сомали является морской транспорт в сочетании с автомобильным.
It uses satellite-sensed ocean colour data for resource management and the protection of marine environments. Полученные с помощью спутников данные о цвете океанской воды применяются для рационального использования ресурсов и охраны морской среды.
The FAO database lists Atlantic pomfret, pomfrets and ocean breams not elsewhere included. В базе данных ФАО числятся атлантический морской лещ, другие морские лещи рода Вгама и прочие рыбы этого же семейства, «не включенные в другие категории».
More than half of the Arctic region is ocean and the ACIA pays special attention to coastal and marine issues. Более половины арктического региона составляет океан, и в оценке изменения климата Арктики особое внимание уделено проблемам прибрежной и морской среды.
Polymetallic nodules are generally precipitated from seawater at slow rates over millions of years and grow in the abyssal areas of the ocean basins of the world. Полиметаллические конкреции формируются обычно в результате осаждения из морской воды на протяжении миллионов лет в абиссальных районах впадин Мирового океана.
Straining the ocean for plastic would be beyond the budget of any country and it might kill untold amounts of sea life in the process. Процедить весь океан из-за пластика - это сверх бюджета какого-либо государства, при чем можно погубить несчитаные количества морской фауны.
The chapter on marine culture assesses mariculture methods (marine net-pen rearing, ocean ranching, extractive aquaculture and intensive shrimp farming) for their environmental consequences, and suggests best practices to guide policy making. В главе, посвященной морской культуре, дается оценка методов марикультуры (морские сеточнозапрудные методы выращивания, океанические хозяйства, добывающие аквахозяйства и интенсивное выращивание креветок) на предмет их последствий для окружающей среды, а также предлагаются наилучшие виды практики в качестве руководства для вынесения решений директивного характера.
Coral reef ecosystems are particularly susceptible to climate change and ocean acidification and may be the first marine ecosystem to collapse without urgent increased mitigation and adaptation action. Кораллорифовые экосистемы особенно чувствительны к изменению климата и закислению океана, и без срочных мер по смягчению климатических пертурбаций и адаптации к ним они могут оказаться первой морской экосистемой, которую постиг коллапс.
That is why our leaders want us to work towards integrated ocean management, with our own Pacific Oceanscape framework as a very good model. Вот почему наши руководители хотят, чтобы мы добивались комплексного хозяйствования в океане на основе использования нашего собственного рамочного механизма «Морской ландшафт Тихоокеанского региона» в качестве весьма эффективной модели.
At present, China clearly lacks capacity in marine environment monitoring, resulting in insufficient early warning and emergency-response capacity when dealing with ocean disasters associated with climate change. В настоящее время Китаю явно не хватает возможностей для мониторинга морской окружающей среды, в результате чего его возможности для раннего оповещения и реагирования на чрезвычайные ситуации оказываются недостаточными в случае океанских природных катастроф, связанных с изменением климата.
The section on marine science stresses the importance of increasing the scientific understanding of the oceans-atmosphere interface, including through participation in ocean observation programmes and geographic information systems. В разделе о морской науке подчеркивается важность расширения научных познаний о зоне взаимодействия «океан - атмосфера», в том числе путем участия в программах океанических наблюдений и в геоинформационных системах.
Another approach that would clearly help to conserve and better manage the marine environment and ocean ecosystems would be to establish networks of marine protected areas. Еще один подход, который однозначно мог бы содействовать сохранению морской среды и морских экосистем и более лучшему управлению ими состоит в создании сети охраняемых районов моря. 2012 год приближается быстрыми темпами.
n. ocean, one of the large bodies of water covering the Earth (i.e. Мирово́й океа́н - это глобальное связанное тело морской воды, окружающее континент ы и остров а. Почти три четверти (71 %) поверхности Земли покрыто мировым океаном.