Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Занимают

Примеры в контексте "Occupied - Занимают"

Примеры: Occupied - Занимают
Women's representation in Parliament remained low. Women held 3 of 49 seats (although two of them occupied senior positions). Представленность женщин в парламенте остается низкой: только три из 49 парламентариев являются женщинами (хотя две из них занимают высокие посты).
However, due to the fact that the high-level positions are mainly occupied by men, the amount of salary made by men and women differ. Однако из-за того, что должности высокого уровня занимают в основном мужчины, уровни заработной платы мужчин и женщин различаются.
As for the secretaries of state, from 66 seats only 10 are occupied by women. Что касается должностей государственных министров, то из 66 таких должностей лишь 10 занимают женщины.
Since ethnic minorities were so small in number, there were no quotas, but members of such minorities enjoyed equal opportunities as citizens, and some occupied prominent positions. Поскольку этнические меньшинства столь малочисленны, квот не существует, но представители таких меньшинств пользуются равными возможностями как граждане, и некоторые из них занимают ответственные должности.
In the Chinese Peoples' Assembly, Tibet holds 19 seats, of which 82 per cent are occupied by indigenous Tibetans and members of other minorities. Во Всекитайском собрании народных представителей Тибету принадлежит 19 мест, 82% которых занимают коренные тибетцы и представители других меньшинств.
Kinshasa, with 7 km of river frontage occupied by wharfs and jetties, is the largest inland waterways port on the continent. Киншаса, в которой 7 км береговой линии занимают причалы и пристани, является крупнейшим речным портом континента.
The fact that women occupied 8 per cent of parliamentary seats should encourage further action to increase women's participation in the political sphere. Тот факт, что женщины занимают 8 процентов мест в парламенте, должен подтолкнуть к дальнейшим действиям по расширению участия женщин в политической сфере.
At the same time Prince William, Duke of Cumberland occupied the Rose's town house in Nairn. В то же время принц Уильям, герцог Камберленд, занимают таунхаус клана Роуз в Нэрне.
The isolated, marginal areas often occupied by indigenous peoples constitute the last great and, until recently, unexploited reserves of natural resources. Изолированные, отдаленные районы, которые часто занимают коренные народы, составляют последний крупный и до сих пор не тронутый резерв природных ресурсов.
He asked for information on which positions in the Department were occupied by loaned officers, by category of country, and whether they enjoyed the same rights as budgeted officers. Он запрашивает информацию о том, какие должности в Департаменте занимают прикомандированные офицеры с разбивкой по категории стран, а также о том, пользуются ли они теми же правами, что и штатные сотрудники.
Members of ethnic minorities occupied important positions, such as that of Deputy Chairman of the National People's Congress and President of the Supreme People's Court. Члены этнических меньшинств занимают важные посты, такие, как заместитель председателя Всекитайского собрания народных представителей и председатель Верховного народного суда.
Women occupied high-level posts in the public and private sectors because they were appropriately qualified, not simply because they were women. Высокие должности на государственной службе и в частном секторе женщины занимают в силу своей соответствующей квалификации, а не просто потому, что они женщины.
The fact that important senior posts in many ministries and public bodies were occupied by women was very positive and that policy should be promoted. Факт того, что во многих министерствах и государственных учреждениях руководящие посты занимают женщины, является весьма позитивным, и такая политика заслуживает всяческого одобрения.
In Subotica, where the Croatians accounted for 30 per cent of the population, no more than a handful occupied public posts. В Суботице, где хорваты составляют 30% населения, они занимают всего лишь несколько должностей на государственной службе.
What percentage of official government posts were occupied by ethnic minorities overall? Какую долю постов в правительственных органах занимают представители этнических меньшинств в целом?
It would be useful to know, in particular, how many women there were in the Secretariat, what posts they occupied and what regions they came from. В частности, хотелось бы знать, сколько женщин работает в Секретариате, какие должности они занимают и из каких регионов прибыли.
It was linked to the place occupied by judges in society and by justice within the State. Она связана с тем местом, которое судьи занимают в обществе, а система правосудия - в рамках государства.
Furthermore, all incumbents heading United Nations agencies in Afghanistan are still occupied by male professionals, as was the case in 1997. Кроме того, как и в 1997 году, все должности глав учреждений Организации Объединенных Наций в Афганистане по-прежнему занимают специалисты из числа мужчин.
Algerian women had always participated fully in society and occupied positions of responsibility in both the private and the public sectors. Алжирские женщины всегда принимали всестороннее участие в жизни общества, они занимают ответственные должности как в частном, так и в государственном секторах.
With regard to gender mainstreaming, one delegation was pleased to note that women occupied 47 per cent of all professional posts at UNFPA. В связи с вопросом об учете гендерных факторов одна из делегаций с удовлетворением отметила, что женщины занимают в ЮНФПА 47 процентов всех должностей категории специалистов.
His Government called for cooperation on the part of all States in bringing to justice the perpetrators of serious crimes, especially those who occupied high political office. Правительство его страны призывает все государства сотрудничать в целях предания правосудию лиц, совершающих серьезные преступления, особенно тех, которые занимают высокие политические посты.
He did not see how they could be treated as a minority with problems when they occupied many key positions at all levels of government. Непонятно, как их можно относить к разряду неблагополучных меньшинств, когда они занимают многие ключевые посты на всех уровнях государственного управления.
Women accounted for 84 per cent of the 463 staff members of PROMUDEH and occupied 79 per cent of its managerial posts. Доля женщин, работающих в МДЖРЛР, в котором насчитывается 463 сотрудника, составляет 84 процента, и они занимают 79 процентов всех руководящих постов.
Currently, six women occupied the executive top post in ministries and autonomous entities, and four were second in command. В настоящее время шесть женщин занимают высшие руководящие должности в министерствах и автономных структурах, еще четыре занимают в иерархии своих ведомств вторую должность.
By law, men and women who occupied the same position and had the same skill level must be paid the same. По закону мужчины и женщины, которые занимают одинаковые должности и обладают одинаковыми навыками, должны получать одинаковую заработную плату.