Английский - русский
Перевод слова Occupied
Вариант перевода Занимают

Примеры в контексте "Occupied - Занимают"

Примеры: Occupied - Занимают
As of 30 June 2006, women represented 30.5 per cent of the members of National Assembly and 34.6 per cent of the Senate and occupied 35 per cent of ministerial positions По состоянию на 30 июня 2006 года женщины составляют 30,5 процента членского состава Национального собрания и 34,6 процента членского состава Сената и занимают 35 процентов должностей министров
(a) the customary rights of the Indigenous Peoples, both individual and collective, pertaining to lands or territories that they traditionally owned, or customarily used or occupied, and where access to natural resources is vital to the sustainability of their cultures and livelihoods; а) обычным правам коренных народов, как индивидуальным, так и коллективным, касающимся земель или территорий, которые традиционно принадлежат им или которые они обычно используют или занимают, где доступ к природным ресурсам имеет важнейшее значение для сохранения их культуры и средств к обеспечению существования;
Women occupied 37.7%. Там женщины занимают 37,7 процента таких должностей.
The first floor is occupied by various businesses. Первый этаж занимают различные магазины.
The first floors are occupied by offices. Первый этаж занимают офисы.
Forty per cent of posts are occupied by women. Сорок процентов должностей занимают женщины.
Positions closer to the centre are occupied by the prime Apostles Peter and Paul, also Mary Magdalene, Equal-to-the-Apostles. Ближайшие позиции к центру занимают первоверховные апостолы Пётр и Павел, равноапостольная Мария Магдалина.
Women were becoming organized professionally and occupied positions in chambers of commerce and industry in every governorate. Женщины становятся организованными в профессиональном отношении и занимают должности в торгово-промышленных палатах каждой из провинций.
However, they were not at the highest decision-making levels occupied by Ministers or Deputy Ministers of State. Однако эти должности не относятся к категории должностей самого высокого уровня предусматривающих функции принятия решений, которые занимают государственные министры или заместители министров.
The posts are currently occupied by Ms. Nelia Cortés-Maramba and Mr. Hamid A. Ghodse. В настоящее время эти должности занимают г-жа Нелья Кортес-Марамба и г-н Хамид Годес.
Men generally occupied higher-paid posts, and women tended to be employed in less lucrative sectors of the economy. Мужчины, как правило, занимают более высокооплачиваемые должности, а женщины обычно работают в секторах экономики с более низким уровнем оплаты труда.
Of the 28 seats in the Andorran Parliament, 10 are occupied by women. Андорра стоит по этому показателю на 14-й позиции. 10 из 28 мест в андоррском парламенте занимают женщины.
Libyan women occupied prominent positions in the public sector, the judicial system, the public prosecutor's office, the police and the military. Ливийские женщины занимают важные позиции в государственном секторе, судебной системе, прокуратуре, полиции и вооруженных силах.
Radio Mauritanie has the largest proportion of female staff: around 60 per cent of employees are women and women have occupied important positions. Радио Мавритании имеет самую высокую квоту для женщин; здесь женщины составляют около 60% сотрудников и занимают важные посты.
Only 111 Japanese nationals occupied posts subject to geographical distribution, whereas the desirable range was from 256 to 356. Так, например, должности по этому принципу занимают только 111 японцев, в то время как желательная квота составляет 256356.
Over 2.3 million females were enrolled in different levels of education up to the post-graduate stage and many women occupied senior positions in Saudi universities. Около 2,3 млн. женщин получают образование в учебных заведениях всех ступеней, включая постдипломное обучение, и много женщин занимают руководящие посты в саудовских университетах.
The probable location would be the first basement of the General Assembly building, in part of the area currently occupied by broadcast and conference engineering facilities. Возможным местом расположения этих помещений станет первый цокольный этаж здания Генеральной Ассамблеи, а точнее часть той площади, которую в настоящее время занимают студия теле- и радиовещания и подразделения инженерного обеспечения заседаний.
As in the case of most parish councils, the top posts in the local administration are occupied by men, although a woman served as deputy mayor between 2000 and 2003. Как и в большинстве паррокий, высшие посты в местной администрации занимают мужчины, правда, в 2003-2003 годах заместителем мэра была женщина.
The five posts are currently occupied by Edouard Armenakovich Babayan, Nuezhet Kandemir, Maria Elena Medina Mora, Alfredo Pemjean and Zheng Jiwang. As at 1 February 2004, 18 candidates had been proposed by Governments. Эти пять должностей в настоящее время занимают Эдуард Арменакович Бабаян, Нюзхет Кандемир, Мария Елена Медина Мора, Альфредо Пемхеан и Чжэн Цзиван.
At present the luxurious governor palace is occupied by clerks of much lower scale, whose names would hardly be entered into bronze tablets of history, unless it is some notorious drug or corruption scandal that are quite many in Guatemala. Сейчас роскошный губернаторский дворец занимают чиновники гораздо меньшего калибра, имена которых вряд ли будут занесены в бронзовые скрижали истории, если не какой-нибудь громкий нарко- или коррупционный скандал, которых в Гватемале хватает.
Geography: Most of the territory of Uzbekistan is occupied by plains (nearly four fifths of the territory). География: Боьшую часть территории занимают равнины Узбекистан (около четырёх пятых территории).
Many main sequence stars of spectral type A fall into a region of the Hertzsprung-Russell diagram called the instability strip, which is occupied by pulsating variable stars. Многие звёзды спектрального класса А главной последовательности находятся в области диаграммы Герцшпрунга - Расела, называемой полосой нестабильности, которую занимают пульсирующие переменные звезды.
That the islands have been continuously and peacefully occupied by the UK since 1833, with the exception of "2 months of illegal occupation" by Argentina. Британцы оккупируют (занимают) острова уже с 1833 года, с перерывом только на «2 месяца незаконной аргентинской оккупации».
In this example you see that the inventory has now occupied all the perimeter of the building because that's where the pick stations were. На этом примере видно, что товары занимают весь периметр здания, потому что там были упаковочные зоны.
In the legislature, 19 per cent of posts were held by women, who occupied 23.7 per cent of municipal council seats. Что же касается законодательной власти, то женщины занимают 19% постов в этих органах и 23,7% мест в муниципальных советах.